Изменить размер шрифта - +

     Он рассмеялся каркающим смешком.
     - Молодой человек, впредь вам следует быть более внимательным. Это явное самоубийство, в этом не может быть сомнений.
     Понимая, что я являюсь неофициальным наблюдателем, я держал язык за зубами, хотя твердо знал, что пистолета под стулом не было, когда я

выходил из бунгало, чтобы доложить о своей находке шерифу. В этом я мог бы присягнуть.
     Когда Андерсен и я возвращались назад, следуя за санитарной машиной с останками Фрэда Джексона, Лндерсен сказал мне с упреком:
     - Извините меня, мистер Уоллес, но меня поражает, что не видели оружия. Я на самом деле решил, что нам придется расследовать дело об

убийстве.
     - Выше голову, - ответил я, доставая пачку сигарет. - Не исключено, что вы должны будете этим заняться.
     Я закурил и внимательно посмотрел на моего разочарованного собеседника.
     - Доктор Стид говорит, что это, несомненно, самоубийство.
     - Это он говорит.
     - Вы так не считаете?
     - Все может случиться в этом безумном мире. Старый Фрэд завтракал. Потом он перестал жевать и решил застрелиться. Быстренько пустил себе

пулю в лоб и спрятал оружие. После того, как я нашел его мертвым и уехал, он достал пистолет из тайника и положил его себе под стул, ну и снова

стал покойником.
     Как и сказал, чего только не случается в этом безумном мире!
     Несколько минут он в полнейшем молчании вел машину, потом сказал:
     - Вы, должно быть, разыгрываете меня, мистер Уоллес.
     - Пистолета там не было, когда я нашел Джексона. Это попахивает историей с фиговым листком.
     - С фиговым листком? Не понимаю.
     - Послушайте, Билл, вы серьезно хотите работать в агентстве Пармелла?
     - Серьезно?
     Голос у него зазвучал громче:
     - Да я готов отдать бог знает что за то, чтобы выбраться из Сирля и стать одним из оперативников полковника Пармелла.
     - О'кей, вы работаете заодно со мной, а я работаю заодно с вами, - сказал я, стряхивая пепел в окно машины. - Соответствующая рекомендация

от меня сыграет важную роль. Полковник постоянно выискивает сообразительного человека с полицейской подготовкой. И коли таковой появляется, то

место ему находят.
     - Вы можете положиться на меня, мистер Уоллес, - с подкупающей искренностью воскликнул Андерсен. - Просто скажите, что вам нужно. Даю

слово, я вас не подведу.
     - Прекрасно. Я только что сказал, что это фиговое дело. Мы, оперативники Пармелла, говорим так, когда речь идет о прикрытии чего-то или

кого-то. С тех пор, как Адам вкусил от запретного плода, он стал использовать фиговый листок для прикрытия своих аксессуаров. Соображаете?

Фиговый листок, то есть прикрытие. Маскировка. Ширма.
     - Так вы считаете смерть Джексона - "фиговым делом"?
     - Я уверен, что это так. Это убийство, Билл. Не ошибись. Вот что могло случиться: убийца мог находиться где-то поблизости, когда я приехал.

Когда я ушел из бунгало, он мог возвратиться и подбросить пистолет. Я не уверен в правильности такого предположения, но это возможно, понимаешь.

Мне кажется более правдоподобным, что пистолет подбросил доктор Стид. Он знает, что в этом случае, коли Джексон убит, положено вызвать полицию

штата, а это было бы для шерифа Мейзона концом.
Быстрый переход