Но я не мог этого сделать. Я не был уверен, что это не Джерри прислал ее прощупать обстановку.
— Извини, что был несколько груб с тобой, — мягко произнес я.
— Все в порядке, — ответила Рут. — Так мне и надо, я должна была это предвидеть. — Она остановилась возле двери. — До свидания.
Я подошел к ней, взял за руку, улыбнулся.
— И все-таки спасибо, что пришла.
Так мы стояли некоторое время, взявшись за руки и глядя в глаза друг другу. Потом она потянулась ко мне, и я почувствовал на своих губах поцелуй.
— Помнишь, что ты мне сказал тогда, давно? — спросила она. — Теперь мы друзья.
— До свидания, — сказал я, глядя, как за ней закрывается дверь.
Я позвонил Аллисону и поинтересовался докладом из Танфорана. Пока он диктовал мне цифры, я думал о своем. Это было чистое сумасшествие. Сейчас не время было думать о женщине, кто бы она ни была.
Или как раз время?
Глава вторая
Я засиделся в офисе допоздна. Вошел Аллисон, включил свет и удалился. За последние несколько лет я проделал большой путь. Теперь у меня было все, чего я добивался. У меня были деньги, я носил хорошую одежду, хорошо питался и хорошо жил. Что мне еще было нужно?
Женщина? Черт побери, да стоило мне только щелкнуть пальцами, и в моем распоряжении были бы лучшие девицы в стране. Нет, в этом я не нуждался.
Друзья? Возможно. Но я давно усвоил, что не могу позволить себе иметь друзей, если хочу добиться своего. За все, чего я добился, я должен был ими поступиться. А кроме того, друзья не смогли бы дать мне того, что я имел сейчас.
Я развернул кресло в сторону окна и посмотрел за реку, где сверкали огни Нью-Йорка. Странно, ведь там не было ничего такого, чего бы я не мог иметь здесь, и все же меня тянуло туда, за реку. Может быть, это происходило потому, что я не был свободен в своих действиях? Я встал из кресла, закурил, подошел к окну и остановился возле него, глядя на Нью-Йорк.
Рут пришла ко мне именно в такой момент. Интересно, почему? Неужели ее действительно послал Джерри? Наверняка он уже не может отвертеться от этого дела. И все же, если бы Джерри не взялся за него, все могло бы быть по-другому.
Зазвонил телефон. Я подошел к столу, снял трубку. Это был Аллисон.
— Я подготовил вам отчет из Танфорана.
Я взглянул на часы, было уже почти десять. Даже не подозревал, что уже так поздно. Я устал и хотел есть.
— Хорошо, давайте, — сказал я и, выслушав его, повесил трубку.
А Нью-Йорк по-прежнему был за рекой.
Несколько минут я сидел расслабившись. До ухода домой мне надо было сделать еще кое-что. Я достал личное дело Аллисона из ящика стола, где оно хранилось с позавчерашнего дня, и просмотрел его. Потом нажал кнопку вызова секретаря.
Аллисон появился в дверях.
— Да, сэр?
— Входите и садитесь, — сказал я ему. — Хочу поговорить с вами.
На его лице промелькнуло некоторое замешательство, но только на миг.
— Слушаю, сэр, — сказал он, подходя к креслу перед столом и усаживаясь в него.
Я протянул ему его досье.
— Я только что просматривал ваше личное дело, — сказал я, — в нем много необычного.
Аллисон напрягся.
— В каком смысле, сэр? — несмотря на попытку контролировать свой голос, он не смог скрыть волнения.
— Раз мы одни, вы можете оставить эти «сэр» и «мистер». Это все чепуха. Обычно люди используют обращения, чтобы скрыть отношение к людям, с которыми разговаривают. Меня все называют Фрэнк.
Аллисон кивнул. |