Изменить размер шрифта - +

— Спасибо, — сказал я, — пока.

— Желаю удачи, и, если тебе понадобится друг, вспомни обо мне.

— Еще раз спасибо, — я чувствовал некоторую неловкость, так как не привык, чтобы люди относились ко мне хорошо за просто так.

— Пока, — попрощался Мартин и повесил трубку.

Я сел в кресло и принялся читать газету. Примерно через полчаса раздался телефонный звонок. Я взял трубку.

— Кейн слушает.

Это была Рут, голос ее звучал холодно и сухо.

— Мне передали, что ты звонил.

— Да, — под стать ей ответил я. — С тобой говорил Аллисон из ФБР, меня интересует, что ему надо.

— Наверное, ты хочешь узнать, что я сказала ему?

— Пусть будет так.

— Ты никому не доверяешь, не так ли?

— Дело касается меня, и я не могу поступать иначе.

— Если тебя это успокоит, — сказала Рут, — то знай, что я ему ничего о нас не говорила. Просто сказала, что познакомилась с тобой в больнице и заинтересовалась твоей судьбой.

— Это хорошо. Он был у меня сегодня вечером, и я ему сказал то же самое.

— Ты только для этого и звонил? — в голосе Рут промелькнули какие-то странные нотки.

— Только за этим, детка. Я пришлю тебе орхидею в знак благодарности, что ты умеешь держать свой ротик на замочке.

Я мог обмануть ее, но не себя. Мне не было никакой необходимости звонить ей, все, что мне было нужно, я узнал от Аллисона.

— Оставь ее себе, — снова ледяным тоном сказала она, — тебе незачем подкупать меня. — С этими словами Рут положила трубку.

Повесив трубку, я некоторое время улыбался. Когда я уеду и заведу собственное дело, то переложу часть работы на нее.

Она справится.

 

Глава восьмая

 

Был вечер накануне Рождества, четверг, двадцать четвертое декабря тысяча девятьсот сорокового года. Я сидел в своем кабинете и слушал музыку, доносившуюся снизу. Как и во многих учреждениях, у нас полным ходом шла рождественская вечеринка. Скоро и мне предстояло спуститься туда, надо было показать служащим, что я реальная, а не выдуманная фигура. Большинство из них вообще не видели меня в течение года, потому что я пользовался персональным входом и лифтом. Руководство отделами было возложено на их начальников, которые передавали отчеты моему личному персоналу, а те, в свою очередь, уже предоставляли их мне.

Вошла мисс Уолш, на ней было новое платье. На такие вечеринки женщины всегда принаряжались: цветы в волосах, красивые платья, тщательная косметика, яркие улыбки.

— Если я не нужна вам больше, то я, пожалуй, пойду вниз, — она улыбнулась.

Я улыбнулся ей в ответ.

— Все в порядке, мисс Уолш, можете идти. — Я достал подарок, который купил для нее несколько дней назад. Обычно я дарил ей флакончик духов или коробку конфет, но в этом году я решил подарить ей часики. Она их заслужила. После ухода Аллисона ей приходилось много работать и часто задерживаться вечерами. — Желаю приятного Рождества!

Мисс Уолш взяла сверточек. Чувствовалось, что ей не терпится посмотреть, что там, но она не хочет раскрывать его при мне, боясь, что я сочту это невежливым.

— Благодарю вас, мистер Кейн, и желаю счастливого Рождества, — сказала мисс Уолш и вышла.

Я посидел еще немного, потом спустился вниз на вечеринку, которая была в самом разгаре. Как всегда, несколько человек уже были порядком хмельные, остальные находились в различных стадиях подпития. Обычно, когда я входил в зал, разговоры смолкали, старожилы принимались объяснять новичкам, кто я такой, потом веселье возобновлялось.

Быстрый переход