Меллин сказал, он к тому моменту был в стельку пьян.
– А вы не думаете, что кто-нибудь мог его подловить? Как вы знаете, самый парень примет на грудь – и с копыт. Но Сэндфорд был слишком силен. Он только косил под забулдыгу.
Квейл сказал:
– Я не рассматривал такую возможность. Может, у Сэндфорда была встреча той ночью. Может, он понял, что в питье что-то подсыпали. Может, кто-то предложил ему поехать порыбачить, или он решил, что хорошо бы ненадолго выбраться с острова. Но факт остается фактом – он мертв.
– Вы считаете, его убили. Намеренно.
Квейл кивнул.
– Да, считаю. Я хочу, чтобы ты узнал, замышлялось ли что-то против Сэндфорда. Если да, кто знал, что он едет на рыбалку. Значит, тебе надо отправляться на Черную Багаму. Я хочу, чтобы ты узнал о Сэндфорде все, что сможешь. Думаю, стоит припугнуть этого Меллина и ещё раз с ним поговорить. Как я понимаю, владелец лодки Джаквес – крепкий орешек. С ним могут возникнуть проблемы, а может и нет. Но он тоже заговорит.
Гвельвада рассматривал свои ногти.
– Мистер Квейл, со мной всегда разговаривают. У меня есть парочка приемчиков, которые раньше всегда помогали.
– Я не спрашиваю тебя о приемчиках. Езжай на Черную Багаму. Разузнай о смерти Сэндфорда. Если выяснишь, что его убрали, узнай, кто за этим стоит.
– А потом? – спросил Гвельвада.
– А потом ничего. Потом ты возвращаешься и беседуешь со мной. Если не получишь других распоряжений. Понял?
– Прекрасно понял, мистер Квейл. Багамы в это время года должны быть изумительны.
Квейл ухмыльнулся, на мгновение представив, какой шухер наведет Эрнест Гвельвада на Черной Багаме.
– Звякни в офис на Пэл-Мэл завтра утром. Все будет готово – паспорт, билеты – все. В канадском Ройал-банке открыт счет на твое имя. У них филиал на острове. Тебе не придется общаться со мной до возвращения. И не возвращайся, пока не узнаешь все, что нужно.
Гвельвада буркнул:
– Премного благодарен. Это будет очень любопытный отдых, мистер Квейл. Надеюсь, не слишком продолжительный.
– Лучше бы так и было. Пока, Эрнест.
– До свидания. С нетерпением буду ждать встречи, мистер Квейл, – Гвельвада вышел, в холле ожидала Джермейн.
– Мадмуазель Джермейн, последние несколько минут я думал о вас. А сейчас я нахожу вас одетой в дорогу, в роскошном пальто. Могу я сказать, что вы выглядите великолепно?
Он улыбнулась.
– Спасибо, Эрнест.
– Вас подбросить? Я еду в Лондон.
– Можете меня подбросить до магазин в Балкомбе. Нужно кое-что купить. Но с одним условием…
Он воздел руки.
– Мадмуазель Джермейн, я знаю, что это за условие. Что я не буду к вам приставать. Ну, вы знаете, человеку за рулем сложно заниматься любовью, поэтому хочу сказать вам здесь и сейчас, что вы единственная женщина в моей жизни, которую я действительно любил. Может, были другие случаи, но они только показывали, насколько сильно мое чувство…
– Черт побери, Эрнест! Пошли… и в машине никаких глупостей!
Глава четвертая
I
Айлес почти спал, откинувшись в удобном самолетном кресле, прикрыв глаза и расслабившись. Он был в голубом габардиновом пиджаке и брюках, шелковой рубашке и легкой серой шляпе.
Да, штучка, – подумала стюардесса. Обаяшка – американочка из Майами говорила, что английского джентльмена всегда видно. Частенько она недоумевала, почему. И до сих пор не нашла причины, кроме той, что англичанин либо выглядит джентльменом, либо нет. Этот выглядел. Тогда в чем же дело?
Айлес открыл глаза. В нескольких тысячах футов под ним в голубой глади отражалось солнце. |