Изменить размер шрифта - +
Завтра с утра сядешь ему на хвост – посмотреть, что от предпримет. Понял? Ладно. Спокойной ночи, Стэнли.

Повесив трубку, он отправился спать.

Айлес сел в машину и повернул направо. Ему казалось, что дорога выведет его к побережью, а оттуда – к отелю. Но длинная дорога плутала, а Айлес размышлял над событиями бурного вечера и не задумывался над направлением. Он свернул влево на боковую дорогу, окруженную лесом и редкими домами.

Через сто ярдов почти перед носом сверкнула неоновая вывеска с блестящими буквами «Золотая Лили». Из здания неслись танцевальные ритмы. Снаружи собралась небольшая толпа цветных.

Клуб был для негров. Айлес поставил машину и прошел внутрь. Маленькая танцевальная площадка окружена столами. Примерно в трех футах от главного входа по стенам тянулся восьмифутовый балкон. И ещё столы и бар в углу.

Было людно. Площадку заполняли танцующие парочки. Айлес прислонился к балкону, смотрел перед собой и думал, что танцы здесь намного лучше, чем в других местах. Хороший ритм.

Он подошел к бару, заказал выпить и спросил бармена:

– На острове есть ещё клубы?

– Не такие, – ответил тот. – Нет, сэр… это единственный клуб для цветных. Есть другие, конечно, но не для нас. Как вам танцы?

– Замечательно, – ответил Айлес, выпил половину и спросил:

– А что делают такой ночью?

Негр приподнял брови. Глаза расширились и округлились от изумления.

– Все зависит от того, чего вам хочется, сэр. Можете сидеть здесь. Столько, сколько захотите. Можете пить все, чего душа желает. Или прогуляться, дождь, я думаю, скоро пройдет. Очень скоро. А если не хотите гулять, можете вернуться в отель и пить. А не хотите пить, ложитесь спать. Если не захотите искупаться. Холодно не будет. Хорошая ночь. Если не захотите поохотиться на акул. Это действительно нечто, сэр, – охота на акул.

– Да? – спросил Айлес.

– Крутой спорт. Я сам не ездил, правда. Не нравится мне это.

– А как ловят акул? – спросил Айлес.

– Ну, вы сидите в кресле на корме лодки, сэр. Обычно выходят в море примерно в это время – или между одиннадцатью и часом. И берут кровь в бутыли. А вы сидите привязанный к сиденью на корме, и наблюдаете. Потом выливают кровь за борт. Большинство лодку нанимают, хозяин знает, где искать акул. Акуле нравится запах крови, она приплывает, ясно? И вы её ловите…

– Очень интересно, – кивнул Айлес. – Думаю, вы знаете всех парней, которые имеют лодки?

– Еще бы! – Бармен наполнил опустевший стакан. – Я всех их знаю. Если соберетесь на акул, берите Джаквеса – Мервина Джаквеса. Этот черт знает рыбные места вокруг острова лучше любого другого. Силен… Только сегодня вы его не найдете.

– Почему?

– Джаквес везет сегодня полковника Макферсона, – сообщил бармен. – И ещё одного парня. Отчаливают в половине первого. Я знаю, он говорил. Но если вы пройдете по берегу примерно сотню ярдов – там причал – то найдете Джаквеса. Он готовит лодку. Может, полковник согласится прихватить и вас.

– Спасибо, – Айлес положил на стойку доллар. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, сэр, – кивнул бармен. – Что бы вы ни решили, желаю хорошо провести время.

Айлес улыбнулся:

– Постараюсь.

И вышел.

Бармен взглянул, как он шел вдоль балкона, взял стакан Айлеса и хлебнул виски.

– Совсем странный белый. Заказывает выпить и не пьет.

Он повращал глазами и сказал себе:

– Может, у парня что-то на уме. Кто знает?

Айлес сел в машину и вернулся в отель.

Быстрый переход