Изменить размер шрифта - +
Но только на мгновение. В общем и целом, несомненно, я предпочитаю быть Эрнестом Гвельвадой.

– Да? Ну, жизнь вам вряд ли наскучит. Странная у вас работа, – майор на секунду умолк. – Боюсь, вы сочтете меня чертовски любопытным, но как вы её нашли?

Гвельвада усмехнулся.

– Я расскажу. Хотите верьте, хотите нет, но когда-то я был хорошеньким маленьким мальчиком. Жил в маленьком городишке в Бельгии, на границе с Эльзасом. Потом пришла война. И немцы. Мне было четырнадцать, когда моего отца пристрелили за то, что он убил немца, изнасиловавшего мою мать. Мне было плохо. Я привык мечтать, как убиваю немцев, и стал в этом знатоком. Я научился метать нож – и, скажу я вам, метко метать! Потом я связался с британским агентом и стал поставлять информацию. Это было нетрудно: я шатался повсюду и выглядел очень невинно. Меня ни разу не заподозрили, люди – особенно когда напивались – не боялись говорить при мальчишке. Одно цеплялось за другое, я поднимался со ступени на ступень, пока не стал таким, как сейчас. Делаю все то же и остаюсь тем же. Просто… Правда?

– И вам это нравится?

Гвельвада улыбнулся.

– А почему нет? Это забавно. Время быстро летит. Его никогда не хватает, чтобы задуматься о себе. Мне такая работа подходит, и – проклятье, я дока в своей профессии! – скромно добавил он.

Фалстид улыбнулся.

– Вы очень забавный человек. Забавный человек с железными нервами.

Гвельвада затушил сигарету.

– Я пришел попрощаться. Вечером улетаю. Не знаю, сколько пробуду в Майами или куда там я полечу.

Он осклабился.

– Может, я и вернусь. Между прочим, есть две новости. Первой – Джаквес. Джаквес, наш не слишком умный приятель, мертв. Тело на рифе за островом Медведя. Вчера он дал деру вчера именно туда. Приехал повидаться со своим боссом; сказать, что вы собираетесь обвинить его в убийстве. Он думал, босс ему поможет.

– Понимаю…

– Джаквес, конечно, дурак, – продолжал Гвельвада. – Но он был очень напуган и считал, что это лучший выход. Босс ему помог: взял и пристрелил. Предсказуемая реакция, ведь Джаквес мог оказаться серьезной помехой, попади он к вам в лапы. Пытаясь спасти свою шкуру – или шею – он мог рассказать слишком много.

– Хорошо, мы этим займемся, – пообещал Фалстид. – Завтра туда поедут и заберут тело. Сделаем все по возможности тише. Думаю, вы этого хотите?

– Если честно, друг мой, мне наплевать, – отмахнулся Гвельвада. – Но одну небольшую услугу я от вас ожидаю. Вот список. Позвоните сегодня Фриму и продиктуйте его. Он поймет, что это значит.

Фалстид взял листок.

"Отель «Альтермейер»

Орландо-бич

Бар «Ферензи»

Отель «Альтермейер»

– Хорошо, – сказал майор, – позвоню немедленно.

– Превосходно, – кивнул Гвельвада. – И, может быть, вы закажете мне билет на сегодняшний рейс?

Фалстид кивнул.

– Ладно.

Гвельвада поднялся.

– Я очень устал. Лягу спать… сном счастливого, удовлетворенного и заслужившего это человека. Пока, Фалстид. Увидимся… может быть!

Он вышел.

Фалстид поднял трубку.

– Изумительный парень! Чертовски изумительный парень!

 

 

III
 

В начале пятого Айлес вдавил кнопку звонка у двери Тельмы Лайон и с приятным чувством безразличия стал ждать. Палящее денное солнце заливало кусты и цветник в патио, но здесь было прохладно.

Дверь открыла негритянка.

– Добрый день, мистер Айлес. Рада снова вас увидеть.

Быстрый переход