Айлес криво ухмыльнулся.
– Знаете, на Черной Багаме я очень много о вас думал. И весь день витал в облаках.
– Надеюсь, мечты были приятными, Джулиан.
Она подошла к французскому окну и задернула шторы. Потом включила розовый торшер. Айлес подумал, что комната выглядит очаровательно – и так ей подходит. И сказал:
– Очень приятными, но только мечтами. Не думаю, что есть надежда на их исполнение.
– Мечты редко исполняются. А что имено доставило тебе столько удовольствия?
– Большей частью они связаны с вами и со мной. Я думал, может ли у нас быть будущее.
Она засмеялась.
– Немедленно выбрось эти глупости из головы, Джулиан. Как это у меня с кем-нибудь может быть будущее?
– Почему?
Она пожала плечами.
– При моей работе ни о каком будущем и речи быть не может. О нем даже не мечтают. Так что если ты помышляешь о семейной жизни, Джулиан, выбрось это из головы. Я не из тех женщин.
Он улыбнулся.
– Значит, вы повенчаны с работой?
– Понимайте как угодно.
После долгой паузы он сказал:
– Ну ладно… Интересно, каким будет следующий ход.
– А Эрнест не сказал? Обычно он очень пунктуален.
– Я должен был привезти эти документы вам. Ну, вот они. Думаю, вы знаете, что с ними делать. Гвельвада сказал, что скоро приедет он сам.
– Когда?
– Не знаю. Сказал, через два-три дня. А пока, думаю, надо ждать.
Она молчала.
Айлес заметил:
– Не похоже, чтобы вы были довольны.
Она подошла к нему, взяла бокал и снова его наполнила.
– Я думаю, что за игру ведет Гвельвада. Он странный человек, но по большому счету всегда прав.
– Не хотите же вы сказать, что ожидание означает продолжение? – в голове Айлеса звучала надежда.
– Ты этого хочешь, Джулиан, правда? Это дело стало для тебя увлекательным приключением. И тебе бы хотелось, чтобы оно не кончалось?
– А почему нет? Это забавно. Но я не понимаю, почему вы так несчастны.
Тельма отрезала:
– Я не несчастна. Но я в недоумении. Ты уверен, что Гвельвада больше ничего мне не передавал?
Он покачал головой.
– Это все. Он сказал, что я должен привезти документы. Они здесь. Он сказал, что прибудет через два-три дня. Казалось, он безумно счастлив.
Она кивнула и невесело улыбнулась.
– По-моему, Эрнест Гвельвада всегда счастлив. Мне говорили, что он владеет секретом вечной молодости – непреклонной верой в себя. Интересно, а как он выглядит, когда несчастлив? Как бы то ни было, в свое время все эти вопросы разрешатся сами собой. А сейчас предлагаю перекусить. Я была рада узнать от Мэри Энн, что ты вернулся. Она обещала приготовить особый ужин.
Тельма позвонила в колокольчик.
Айлес допивал второй коктейль. Тельма стояла около французского окна и ждала. Айлес подумал, что такое выражение лица ей несвойственно.
Через минуту Тельма заметила:
– Смешно, но она не отзывается! – и вышла из комнаты.
Айлес гадал, что происходит. Женщины – странные создания. Думаешь, им будет приятно, а выходит все наоборот. Интересно, о чем она думает.
Дверь отворилась. Тельма стояла на пороге и смотрела на него. На её лице застыла странная улыбка. Айлес открыл рот – и и замер. В комнату следом за ней вошел мужчина.
Худой, в хорошем габардиновом костюме песочного цвета. На левый глаз надвинута светлая фетровая шляпа. Мужчина был смугл, с маленькими черными усиками и сверкающими зубами. И улыбался. В его правой руке Айлес увидел «маузер».
Мужчина сказал с итальянским акцентом:
– Спокойно, детки. |