Изменить размер шрифта - +
Нет ничего глупее шпика, который позволяет собственной добыче за собой охотиться.

Пройдя ещё немного, он опять остановился у магазина мужской одежды, с восхищением разглядывая галстуки. Гвельвада ждал, пока не услышал, как на перекрестке свернула машина и медленно поехала к нему. Тогда он развернулся и пошел обратно к морю. По пути он миновал худого типа, который разглядывал вывеску табачной лавки.

Ему Гвельвада бросил:

– Добрый вечер, друг мой. Не думаю, что вы в этом специалист, но, может, ваш босс не настолько богат, чтобы нанять профессионалов?

Человек возмутился:

– Эй, парень, какого черта ты несешь?

– А ты не знаешь?

Машина притормозила у тротуара. Из неё вышли двое. Один воскликнул:

– Привет, мистер Гвельвада!

– Добрый вечер. Это мой друг, – он указал на высокого типа. – Не знаю, как его зовут, но заберите его. Он меня начал раздражать.

Один из мужчин велел худому:

– Пошли, парень. Покатаешься с нами. Нужно поговорить.

– Какого черта? – спросил худой.

Мужчина представился.

– ФБР. И мы не любим споров. Залезай.

Гвельвада подождал, пока машина уедет, потом вернулся к бару «Ферензи», нашел свою машину и поехал к отелю «Альтермейер».

В номере он открыл кейс, достал шведский морской нож, сунул его в карман брюк, короткоствольный «люгер» – в кобуру подмышку. И снова вышел.

Он доехал до Гринакр Билдинг, посмотрел на указатель внизу и поднялся на лифте. Когда он открыл дверь конторы, сидящий за столом мужчина поспешно поднял голову.

– Да? Чем могу быть полезен?

– Друг мой, сомневаюсь, что можете. У меня исключительно срочные дела с вашим боссом, мистером Карно.

– Его нет.

Гвельвада поднял брови.

– Но вы его ждете?

– Да. Вопрос в том, ждет ли он вас?

– Нет, – Гвельвада любезно улыбнулся. – Уверяю, друг мой, что я последний человек в мире, которого он ждет.

– Ну и что? – спросил мужчина, явно бывший в плохом настроении.

– Ну и ничего. Я просто подожду, – Гвельвада вынул пистолет из кобуры. – Я умею с ним обращаться, и поверьте, я один из лучших стрелков Европы. Так что мне ничего не стоит всадить пулю в вашу башку или туда, где от неё будет побольше вреда.

Мужчина протянул:

– Иисусе Христе! … Уверен, вы это сделаете.

– Забирайте свою шляпу и убирайтесь. Мой совет, друг мой, – улепетывайте и не высовывайте носа! – тон его нагонял страх. – Боюсь, иначе я покажусь вам очень неприятным.

Мужчина встал.

– Послушайте… Я ведь не спорю. Я просто ночной сторож, – он усмехнулся. – И не хочу стать трупом.

– Вы весьма благоразумны, – похвалил Гвельвада.

Мужчина взял шляпу, обогнул Эрнеста и открыл дверь.

Тот бросил через плечо:

– На вашем месте я бы шел прямо домой. И даже не пытаюсь искать Джека. Понимаете?

– Послушайте, мистер, я умываю руки, и поверьте, собаку съел на этом деле.

Его шаги эхом отдавались в коридоре.

Гвельвада сел за стол. Он курил, пистолет лежал перед ним. Медленно проползли двадцать минут, дверь открылась и в комнату шагнул Карно. Он застыл в дверном проеме, большой, дородный, агрессивно уставившись на гостя и на пистолет.

Эрнест ободряюще улыбнулся.

– Добрый вечер, Джек. Какая историческая встреча! Держи руки на виду и проводи меня в свой личный кабинет. У нас есть что обсудить.

– Слушай, – буркнул Карно, – в чем дело? Что за дурацкие шутки? Ты думаешь, что сможешь выбраться, когда вокруг столько охраны?

Гвельвада поднял пистолет.

Быстрый переход