Его собрат по ремеслу согласно кивнул.
— Отлично, — сказал Сарино. — Что же мы узнали сегодня?
— Что Жемчужина разумна, — ответил первый чародей — низкорослый человечек с близко посаженными глазами и длинной узкой бородой.
— Что еще?
— Что мы можем отчасти управлять ею. Мы заставили ее исцелить девушку. Однако — да простит мне эти слова государь — я не понимаю… пока не понимаю, — быстро поправился он, — почему она воскресила девушку и не стала воскрешать моего брата Кализара.
— Зато я понимаю, — сказал Сарино. — Продолжайте работать.
— А что делать с девушкой, государь?
— Пока довольно жертвоприношений. Дайте ей десять золотых и отошлите домой.
С этими словами он повернулся спиной к чародеям и, выйдя из круглой комнаты, повел Карис наверх, в кабинет.
— Ну, так что же? — спросила она. — Скажешь мне, почему Жемчужина исцелила девушку?
— Она была невинна, — ответил Сарино.
— И как это поможет тебе раскрыть тайны Жемчужины?
— Она сделала выбор, моя радость. Неужели не понимаешь? Она разумна. И мы это используем. Мы предложим ей сделать еще не один выбор. И очень скоро я стану самым могущественным из всех людей, которые когда-либо существовали в мире.
Нагой мужчина, который только что лежал в постели рядом с Карис, тоже вышел на балкон.
— Его магия всех нас прикончит! — проворчал он, покрепче ухватившись за бронзовые перила. На его смуглом красивом, всегда таком мужественном лице сейчас был написан неподдельный страх. Неприглядное зрелище, мельком подумала Карис.
— Он говорит, что вот-вот раскроет тайны Жемчужины, — отозвалась она.
Гириак выругался.
— То же самое ты сказала мне неделю назад. Вчера обвалился кусок главной стены — и пришиб троих моих людей. Если так пойдет и дальше, он разнесет вдребезги весь город. Видела ты беженцев? Люди толпами покидают город.
Карис пожала плечами.
— Тебе-то что до этого? — спросила она. — Тебе платят золотом.
— Я бы предпочел дожить до того дня, когда смогу его истратить.
Замок снова содрогнулся — и на стене, к которой прилепился балкон, появилась чуть заметная трещинка.
— Шлюхин сын! — прошипел Гириак, поспешно отступая в комнату. Карис ухмыльнулась и, повернувшись к нему, призывно протянула руки.
— Иди ко мне! — позвала она. — Займемся любовью на балконе, пока он не рухнул.
— Не глупи! — сердито и жалобно попросил Гириак. Карис одним движением сбросила с плеч зеленый халат, и ее нагое тело залил лунный свет. Новый толчок — и трещина стала шире, зазмеилась вдоль всей стены.
— Вернись в комнату! — крикнул Гириак.
— Ну, иди же ко мне! — поддразнила его Карис. — Докажи, что ты мужчина!
— Ты спятила, женщина! Хочешь умереть?
— Собери свою одежду и убирайся, — бросила Карис, презрительно повернувшись к нему спиной. И без малейшего труда взобралась на бронзовые перила. Слегка покачиваясь, она прошлась по перилам, ощутила босыми ногами гладкий холодок металла. Случись еще один толчок — и она упадет. Карис понимала это, и ее охватило небывалое, восхитительное возбуждение. Вот это жизнь! Вскинув руки, женщина замерла на перилах.
С башни хлестнула молния, и раскаты грома сотрясли замок. Карис потеряла равновесие, но удержалась и, круто развернувшись, прыгнула в комнату. |