— Это слишком дорого! — громко заявил толстый купец. — Как мне потом продавать это в моей лавке?
— Но посмотри на эти горшки, господин! Они расписаны лучшими мастерами и мне эта роспись стоила дорого! Иноземные купцы с руками оторвут их в твоих торговых рядах!
Эбана прошел мимо. Он вдруг увидел Харати. Того самого, кто некогда был вторым командиром в его полку.
— Друг мой! — позвал его Эбана.
Высокого роста, могучий воин обернулся, заметил своего бывшего начальника и вскрикнул:
— Это ты, Эбана! Вот кого не ждал встретить в Фивах.
— Привет тебе, Харати.
— Рад тебе, хоть и дружба с тобой ныне опасна. Полк твой разогнали.
— Пойдем, обговорим все в винном погребке.
— А там для тебя безопасно? — спросил Харати.
— Для меня сейчас нет безопасного места, друг. Потому идем в наш старый погребок и выпьем там отличного вина.
— Идем.
Они стали протискиваться сквозь толпу кирпичников, что несли свой товар для показа покупателю.
— Посторонись! — приказал десятник. — С дороги! Это заказ великого господина Потифера! С дороги!
Воины посторонились.
— Как все изменилось, — тихо заметил Харати. — А помнишь, как ты звал меня и других в войско фараона? Ты сказал, что мы, присоединившись к солдатам, окажем фараону неоценимую услугу. А он, великий фараон, и его сыновья этой услуги никогда не забудет.
— Помню, Харати. Я все помню.
— И как отблагодарил тебя фараон за верную службу? Как он отблагодарил нас? Кое-кого схватили и подвергли пыткам. А мы ведь сражались за Камоса.
— Ты озлоблен, Харати.
— Не в том, дело, друг. Но больше служить в войске я не желаю!
— А что ты делаешь в Фивах?
— Часть наших собрались здесь.
Эбана посмотрел на друга. Он был удивлен тем, что бывшие солдаты его полка рискнули собраться именно в Фивах. Ведь отряды маджаев Миноса всюду хватали подозрительных.
— Здесь появился Нектанеб. Знаменитый пират. И я намерен наняться к нему.
— Нектанеб? — переспросил Эбана. — Так я его знаю.
— Знаешь? Откуда?
— Встречались однажды. Когда фараон Камос отправил меня на Север.
Но настоящий разговор у них пошел в винном погребке. Эбана все рассказал Харати о том, что произошло. Как Атла вручила ему корону, и он отвез её Камосу.
— Вот змея! — выкрикнул Харати.
— Тише, друг!
— Эта финикиянка подлая баба! Ты знаешь, что твоя Атла в Фивах?
— Знаю.
— А может она знать о тебе?
— Обо мне?
— Про то, что и ты вернулся в город царей?
— Откуда? Я прибыл в город тайно. Она не знает где я.
— Но она волшебница, как говорят, и может узнать будущее.
— Кто сказал тебе это?
— Такие ходят слухи, друг мой. И я не стал бы проверять их правдивость. Один раз она едва не погубила тебя.
— Да. Но я часто вспоминаю её, Харати. Ныне рядом со мной другая женщина. Она также красива, и она верна мне. Она не раз это доказала. Но, поверишь, я все равно думаю о прекрасной финикиянке.
— Я и сказал, что он ведьма. А все эти финикийские девки знают, что такое приворотное зелье.
— Зелье? Нет, Харати, её сила совсем не в зелье.
— А в чем же? В красоте? Красавиц в Египте много.
— Ты не поймешь меня, Харати. Ты не обладал этой женщиной. |