Изменить размер шрифта - +
Потом еще один. А за ним еще, и еще, и еще...

— Ой! — охаете вы вместе с Ричи, прижатые к задней стенке навалившейся на вас толпой.

— Эй, давайте-ка отсюда! — кричишь ты. — Здесь нет места!

Но тебя никто не слушает. А клоуны все при­бывают и прибывают...

Клоунский грим называется «разбитой лепеш­кой». Теперь понятно, почему. Тебя сплющили в лепешку, и ты готов сам разбиться в лепешку, что­бы придумать другой

конец.

 

74

 

Раздаются бравурные звуки циркового марша.

Мечутся прожекторы.

Внезапно на арену на бешеной скорости выле­тает клоунский автомобиль и чуть не сбивает тебя.

Когда из машины выскакивает первый клоун, сердце у тебя начинает бешено колотиться. Это тот самый гуттаперчевый, у которого тело может рас­тягиваться.

Его имя написано на рубашке. Это клоун Дьордь.

Дьордь вытягивает свою гуттаперчевую руку и хватает тебя за плечи. Потом у него начинают вы­тягиваться ноги!

Он все растет и растет, поднимая тебя все выше и выше.

Ты и моргнуть не успеваешь, как он уже выма­хал на пять метров. А ты болтаешься у него в ру­ках, как котенок!

— Держи меня крепче! — умоляешь ты его.

— Ха-ха-ха! — захлебывается он смехом.

Ты вцепился в его костюм, чтобы не упасть.

 

Держись крепче, пока не доберешься до страницы 98.

 

75

 

— Спасибо, — отвечаешь ты Саре. — Может, попозже. Сейчас я ищу своего друга.

— Как знаешь, — поворачивается она, чтобы уйти. Тут ты успеваешь заметить во рту у нее что- то странное.

Раздвоенное змеиное жало!

Похоже, ты сделал правильный выбор!

Ты идешь дальше, пробираясь сквозь толпу цирковых артистов. Выйдя из бокового балаган­чика, ты оказываешься в клоунской гримерной. Здесь почему-то тихо.

— Ричи, — зовешь ты.

Молчание.

Клоунов не видно. В углу стоит пустая клоунс­кая повозка. По обеим сторонам тента тянутся зер­кальные трюмо с лампами. Здесь клоуны грими­руются.

Ричи здесь нет, решаешь ты. Где же его искать?

Покаты гадаешь, где может быть Ричи, по гром­коговорителю передают сообщение мистрис Вар­вары.

— Внимание всем! — говорит она. — Потеря­лись два наших юных гостя. Разыщите их и при­ведите ко мне!

В горле у тебя словно комок застрял. Теперь все в цирке будут искать тебя!

 

Решай, что делать, на странице 21.

 

76

 

Ты не взял с собой хлыст. Так что держись изо всех сил, чтобы не рухнуть прямо в пасть к львам!

Ты вцепился мертвой хваткой в клоуна Дьордя и молишься, чтобы он не сбросил тебя вниз.

Но тут ты видишь новую опасность.

Раскачавшись на трапеции, к тебе приближа­ется воздушная гимнастка в розовом трико. На ее костюме вышита кобра. В черных блестках.

Что это? Новая угроза?

Если ты уже встречался с этими сестрами-близ­няшками раньше, ты знаешь, можно им доверять или нет. Если не встречался — быстрей шевели мозгами.

 

Если ты доверяешь близнецам-гимнасткам, протягивай руку на странице 71.

Если не доверяешь, отправляйся на страницу 34.

 

77

 

Нет уж, увольте. Стоять как пень и ждать гибели!

Издав боевой клич, ты увертываешься от летя­щего ножа.

Бух!

Нож глубоко входит в доску. Прямо в сердце!

Да что же это за цирк такой? Не увернись ты вовремя, и от тебя рожки да ножки остались бы!

— Ричи, сматываемся отсюда! — кричишь ты. — Бежим!

Вы с Ричи мчитесь к ближайшему выходу.

Быстрый переход