Изменить размер шрифта - +

Тут ты слышишь мелодию. Тихую. Нежную. Это скрипка. Цыган играет колыбельную.

Гигантский лев отпускает тебя. И засыпает!

Невероятно! Ты глазам своим не веришь. Хищ­ный зверь свернулся клубком и посапывает, как котенок.

— Баку! Проснись! — кричит Варвара. — Сей­час же проснись!

Но лев не слышит ее. Разъяренная Варвара кру­то разворачивается и смотрит на доброго цыгана.

— Рамон! Ты еще пожалеешь об этом! И маль­чишка пожалеет тоже!

Рука ее тянется к нефритовой камее.

 

Переходи на страницу 36.

 

82

 

Мистрис Варвара делает шаг в вашу сторону.

У тебя одно желание — бежать! Бежать сломя голову от этой цирковой ведьмы.

Но куда? Она перегородила вам выход.

Есть только два пути. Щель, через которую вы проникли сюда с мистером Пиперсом. Этот путь ведет в главный шатер. Может, клоуны уже ушли оттуда! И тогда ты смог бы поискать там Ричи.

Но есть и другой путь — прорезь в шатровом по­лотнище с указателем: «БАЛАГАН ЧУДЕС».

Что выбрать?

 

Если ты решишь искать спасения в «Балагане чудес», беги на страницу 118.

Если же предпочитаешь бежать в главный ша­тер, распрощайся с мистером Пиперсом и мчись на страницу 58.

 

83

 

Ты берешь влево.

А гигант тем временем подпрыгивает на лету и — шмяк!— прямо туда, где ты был секунду на­зад.

Уф! Кажется, жив.

Только так ли?

— Беги! — кричит мистер Пиперс. — Уноси ноги, пока он не убил тебя!

Ты бросаешь взгляд на распростертого у твоих ног великана.

Его гуттаперчевые руки опять тянутся к тебе! Прямо к твоему горлу!

Вскочив на ноги, ты несешься прочь.

— Не забывай о Варваре! — кричит тебе вслед клоун-лилипут. — И обо всей ее семейке. Они все злые. Они такое творят...

Его голос стихает у тебя за спиной. Ты уже да­леко. Ты мчишься в главный цирк-шапито. Туда, где выход. Там, считаешь ты, твое спасение.

Вот только одна беда. В последний раз, когда ты был на арене, Метатель ножей чуть не выпус­тил тебе кишки!

А что, если он все еще там?

 

Узнаешь об этом на странице 58.

 

84

 

Глаза мистрис Варвары превратились в две го­рящие красным огнем фары. Она смотрит на твою руку, с прилипшим к ней комом сахарной ваты, и смеется:

— Да у тебя сахарные ручки!

Из ее глаз вылетают два алых луча.

Это настоящие разряды молнии. Ты чувству­ешь, какая в них мощная энергия. Это как удар током.

Пытаешься пошевелить пальцами, но даже не чувствуешь их.

Ты с изумлением смотришь на свою руку.

Но вместо пальцев видишь лишь пять пучков сахарной ваты.

Тебя охватывает ужас.

— Неееееет! — вопишь ты.

 

И все же постарайся своими сахарными руками найти страницу 90.

 

85

 

Данни называет тебе настоящие имена уродцев, выставленных в кунсткамере, и ты при помощи камеи и зеркальца возвращаешь им человеческий облик. Наконец все превратились в нормальных мальчиков и девочек. Все, кроме одного.

— А этого как зовут? — спрашиваешь ты Дан­ни, указывая на ведро с человеческими слюнями.

— Это отвратительное ведро с плавающими гла­зами появилось только сегодня, — вздыхает Дан­ни. — А тебе эти рыжие волосы никого не напо­минают?

— Ричи? — вскрикиваешь ты, глядя на ведро во все глаза.

Вместо ответа два плавающих глаза лихорадоч­но моргают.

— Ричи Фелдстон, стань самим собой! — при­казываешь ты, снова прибегая к магической силе камеи.

Быстрый переход