Изменить размер шрифта - +

— Пожалуйста, верните мне мои руки! — умо­ляешь ты. — Ну пожалуйста!

— Эй! А ты отдай мою сахарную вату! — прыга­ет вокруг тебя клоун-лилипут. Наконец ему уда­ется оторвать от твоей левой руки розовый кусок.

Сахарная вата тут же вырастает снова. Это ма­гия!

В этот момент входит Ричи. На него жалко смотреть — такое у него несчастное лицо. Свои руки он прячет за спиной.

— Что с тобой случилось? — спрашиваешь ты, чуя недоброе.

Ричи вытягивает руки. Вместо пальцев у него пять брусков масла!

— Масляные ручки! — чуть не плача, бормочет он. — Для автомата по изготовлению воздушной кукурузы.

— Вы оба будете работать здесь, — решает гос­пожа Варвара. — В качестве съедобных аттракци­онов. С вашей помощью детишки будут охотнее покупать сахарную вату и воздушную кукурузу. Прекрасная идея!

Похоже, теперь тебе никогда не вырваться из цирка. Но нет худа без добра. Ведь у тебя теперь всегда в избытке сахарная вата!

Конец

 

91

 

Ты резко оборачиваешься. Это полицейский!

— Какое счастье, что вы меня нашли! — броса­ешься ты к нему. — Женщина, которая владеет этим цирком, не в своем уме. Она пытается запих­нуть меня в банку. У нее даже есть афиша...

Полицейский достает наручники.

— Руки, — коротко командует он. Защелкнув браслеты наручников на твоих запястьях, он та­щит тебя обратно в цирк. — Нечего тебе трепать­ся про хозяйку цирка, понял? Она, может, и с при­ветом, но она мой босс. А кроме того...

Ты смотришь вниз и только сейчас замечаешь, что на полицейском клоунские башмаки. Это кло­ун-полицейский!

— Люблю все безумное! Безумное-заумное! — дурашливым голосом напевает он.

— Эй, хозяйка! — кричит он Варваре. — Я на­шел этого парнишку. Он пытался удрать.

 

На это раз ты здорово влип. Попробуй выкараб­каться из этой переделки на странице 55.

 

92

 

Ты смотришь вверх. И видишь такое, что от страха ты едва не выпускаешь из рук веревочную лестницу.

Сьюзен превратилась в гигантскую черную змею!

— Прячь скорей своего ужика! — кричит Сара. — Когда моя сестра видит змей, она сама превращается в змею.

— А вот и я! — Злая Сьюзен в змеином обличии уже возле тебя.

Ты быстро хватаешь Пеппи и суешь его в кар­ман, едва держась за лестницу одной рукой.

Уф! Слава богу! Сьюзен из змеи снова превра­щается в воздушную гимнастку.

Но рука так устала! Тебе не продержаться.

Пальцы разжимаются — и ты падаешь с отча­янным криком:

— Ааааааа!

 

Падай до страницы 111.

 

93

 

Ты решаешь, что правильнее продолжать ку­выркаться на батуте... Все выше и выше...

В следующий прыжок ты вложил всю силу, что­бы взлететь как можно выше.

Руки бешено вращаются, словно крылья мель­ницы. Ноги изо всех сил отталкиваются от пру­жинящей сетки.

Получается. Ты взмываешь в воздух. Выше, выше...

Ура! Ты долетаешь до раскачивающейся трапе­ции!

Хватаешь ее обеими руками. Затем делаешь сальто и поджимаешь ноги.

Фьить! Очередной нож пролетает чуть ниже тебя.

— Ха! — насмешливо бросаешь ты Метателю ножей. — Попробуй достань! Близок локоть, да не укусишь! Я слишком высоко!

Ты смеешься над Метателем ножей, посылаю­щим в тебя один нож за другим. И все они падают, не попадая в цель.

Но не все коту масленица... Есть для тебя и пло­хие новости.

Вот уж воистину, хорошо смеется тот, кто сме­ется последним!

 

Кончай веселиться и лети на страницу 113.

Быстрый переход