Изменить размер шрифта - +
Следующий фермер, услышав название, плюнул и отвернулся.

– Как спросить по французски "где находится «Евро Бисли»? – спросил ученик учителя, когда они вновь тронулись.

– Ou est Euro Beasley? – произнес Чиун.

– Повтори.

– Ou est Euro Beasley?

– Полагаю, эта фраза пишется совсем не так как произносится.

– Конечно. Ведь это французский.

Крестьянка, к которой Римо обратился на ломаном французском, подняла лежавший на обочине камень, швырнула его в заднее стекло автомобиля и долго грозила вслед кулаком, похожим на деревянную колотушку.

– С чего это она так разошлась? – спросил Римо.

– Ты исковеркал язык этой женщины.

– По моему, этот язык исковеркали те, кто его изобрел, – заметил Римо. – Между прочим, я целых три года изучал французский в приюте.

– Неужели?

– Все три года – один и тот же вводный курс. В конце концов монахини отчаялись научить меня говорить по французски и оставили в покое. Зато латынь я, как ни странно, все же выучил.

– Латынь против французского – то же самое, что пиджин  в сравнении с твоей родной речью, – хмыкнул мастер Синанджу. – Впрочем, нынешний французский язык изрядно замусорен.

– Скажи это французам, – отозвался Римо. – Гляди ка! Нас догоняют полицейские.

– Вот и прекрасно. Спросим дорогу у них.

– Именно это я и хотел предложить, – кивнул ученик, замедляя ход автомобиля.

В зеркальце заднего обзора показалась вереница из трех машин французской полиции. Они быстро приближались, пронзительно вереща сиренами. На крышах крохотных белоснежных «рено» мерцали синие проблеске вые маячки. Автомобиль, шедший в середине, чуть притормозил, а два оставшихся наддали ходу.

Едва они поравнялись с такси, из окошка высунулся жандарм и закричал:

– Render vouz!

– Кажется, он сказал «рандеву»? – уточнил Римо.

– Он предложил тебе сдаться.

– Ou est Euro Beasley? – осведомился Римо, обращаясь к жандарму.

Тот испуганно отпрянул, как будто ему плюнули в лицо.

– Что случилось? – удивился Римо.

– Ты сказал ему "он слушает «Евро Бисли», – объяснил Чиун.

– Черт возьми! Спросил бы ты лучше сам!

Но было уже поздно. Полицейские выхватили пистолеты, и Римо понял, что нужно действовать как можно быстрее, прежде чем жандармы продырявят ему шины. Он нажал педаль газа, распахнул дверцу и ударил по тормозам.

– Чиун!

Мастер Синанджу последовал примеру ученика.

Застигнутые врасплох, преследователи слишком поздно нажали на тормоза и с ужасающим грохотом и скрежетом рвущейся стали, врезавшейся в лобовые стекла их автомобилей, сорвали с петель дверцы такси.

Наконец подоспела третья машина. Римо протянул руку и рванул ручку пассажирской дверцы.

– Ou est Euro Beasley? – спросил он.

Водитель ткнул пальцем вперед:

– Ориентируйтесь по знакам А301.

– Кажется, он предложил следовать дорожным указателям? – уточнил Римо, повернувшись к Чиуну.

– Oui.

– Прошу тебя, не говори со мной по французски. Как по ихнему будет «спасибо»?

– Merci.

– Ax да, конечно. Мерси! – воскликнул Римо и обогнав «рено», пнул в его правую переднюю шину твердым носком своей туфли.

Пробитая шина зашипела и сдулась. Полицейская машина с чавканьем соскользнула в кювет. Жандарм выскочил на дорогу и крикнул:

– Bonne chance!

– Он пожелал нам удачи, – перевел Чиун. Римо улыбнулся.

– Похоже, мешать нам больше не будут, – заключил он.

Быстрый переход