|
По‑видимому, Годива позаботилась о том, чтобы оградить детишек от угрозы, удалив их с опасного маршрута. Мерзкий замысел Горбача не удался.
В глубине тоннеля странную процессию встретила Годива.
– Вот ваши мешки, – сказала она. – Здесь еда и вода на два дня пути: надеюсь, вы уложитесь в этот срок.
Если нет, вам придется добывать пропитание под землей.
Вручив всем троим по котомке, Годива кинула четвертую болтавшемуся на весу Горбачу.
– Не нужны мне эти отбросы! – буркнул тот.
– В таком случае можешь отбросить их прочь, – пожала плечами Годива. – Но не надейся, что кто‑нибудь станет заботиться о твоем пропитании.
Поразмыслив, Горбач закинул котомку за спину.
Затем Гвенни повела всех к выходу из Горба, но не к главному, а нижнему Тоннель выводил на дно глубокого ущелья. В конце его находился валун, закрывавший лаз.
– Подержите минуточку этого негодника, – попросила Гвенни спутников Че и Дженни крепко схватили его за руки. Не будучи гоблинами, они ничуть не беспокоились о том, подобает ли такое обращение претенденту на верховную власть. Горбач попытался вырваться, выкрикнув одно из ДУРНЫХ СЛОВ. Но он уже произносил это слово раньше, и на сей раз оно оказало меньшее воздействие. По всей видимости, из семи ЗАПРЕТНЫХ СЛОВ мальчишка успел выучить только шесть. И уж конечно, никто не собирался сообщать ему седьмое.
Гвенни тем временем направила палочку на тяжеленный, вросший в землю валун, и он тут же отлетел в сторону и опустился на небольшом расстоянии от открывшегося темного лаза.
– Вы что, спятили, туда лезть? – вне себя от ужаса вскричал Горбач. – Это же ход в Свинопотамию.
– Туда‑то нам и надо, – ответила Гвенни.
– Да нас же сожрут! На помощь! Спасите! – взывал перепуганный Горбач, но на его зов никто не откликнулся.
Разумеется, немало любопытствующих гоблинов увязалось за компанией, но мешать наследнице гоблинатора никто не собирался. Даже если та тронулась умом и вознамерилась скормить себя свинопотамам вместе с братишкой.
Открыв проход, Гвенни снова подняла Горбача в воздух. Между тем Че заглянул в черную нору и сказал:
– Нам бы не помешал факел.
– Да, там темно, и оттуда тянет сыростью, – промолвила поежившись, Дженни.
– К тому же свинопотамы боятся открытого огня, хотя и готовят пищу на кострах. Такой уж народ.
– Нет, – возразила Гвенни. – Сунуться туда с факелом это все равно что возвестить о своем прибытии, а нам бы лучше пробраться незаметно. Конечно, ковылять в темноте радости мало, но мама говорила, что в глубине есть светящийся мох.
– Эй, свинопотамы! – неожиданно выкрикнул Горбач. – Чешите сюда! Хватайте их!
– Тебя же первого и сожрут, – заметила Гвенни, Горбач осекся и задумался.
– Нет, все‑таки я их позову, – сказал он через некоторое время. – Все знают, что девчонки вкуснее мальчишек, так что свинопотамы займутся тобой и твоей остроухой подругой в первую очередь. А пока они вас лопают, я сбегу.
– Как бы не так, – возразила Гвенни. – Нас с Дженни они съедят не сразу, потому что сначала захотят проделать с нами кое‑что другое (Че отметил, что о вещах, относящихся к Заговору взрослых, она говорила совершенно спокойно, как о чем‑то само собой разумеющемся).
Конину они не больно жалуют, поэтому Че тоже оставят на потом. А вот ты будешь для них в самый раз: во‑первых, разжирел от печенья, во‑вторых, обсыпан крошками, в‑третьих, не моешься и от тебя воняет, как от выгребной ямы. А свинопотамы обожают смрад.
Горбач почесал в затылке, но промолчал, видимо, признав ее правоту. |