Изменить размер шрифта - +

А еще у него были голубые глаза и светлая веснушчатая кожа. Сложен он был крепко и отличался при довольно невысоком росте широкими плечами. Казалось совершенно невозможным, чтобы стройная Савийя с ее тонкой костью, грациозными движениями и иссиня-черными волосами была его дочерью.

— Это объясняется очень легко, — сказал он. — Я был женат на испанке.

— На испанке! — изумленно воскликнул сэр Элджернон. — Ну как же я об этом не подумал?!

— Никому из нас это не пришло в голову, — признался маркиз.

— У моей семьи были владения в Испании, — продолжал свое объяснение граф, — расположенные неподалеку от Сеговии. Когда я в молодости навещал наше имение, то влюбился в поистине очаровательную графиню. Я привез ее к себе в Шотландию, но она умерла, давая жизнь нашему ребенку.

Немного помолчав, он повернулся к Савийе, и его басовитый голос дрогнул от волнения.

— Когда сегодня я увидел, как ты идешь по комнате, мне показалось, что передо мной снова возникла твоя мать. Ты просто невероятно на нее похожа!

— А теперь расскажите нам все по порядку, — попросил любопытный Коллингтон. — И начните с самого начала.

Маркиз коротко пересказал им то, что они с Савийей накануне узнали от вайды.

Он улыбнулся Савийе, которая слушала их разговор, не сводя с него изумленно раскрытых необычно зеленых глаз.

— Мне остается добавить только одно, — продолжил он, — и я надеюсь, что это не будет для тебя слишком большим разочарованием, дорогая. Дело в том, что ты мне не наследница.

— Почему же нет, если вы теперь ее нашли? — порывисто спросил Чарльз Коллингтон.

— А потому, — дружелюбно ответил ему граф, — что я женился в третий раз, и два года назад моя жена, которая намного моложе меня, подарила мне сразу двух сыновей-близнецов. Поэтому графский титул и фамильные поместья отойдут теперь Маккерну мужского пола.

— И я очень этому рад! — отозвался маркиз. — Мне нисколько не хотелось бы, чтобы мою жену занимали дела еще какого-то поместья, кроме моего собственного.

С этими словами он посмотрел на каминные часы и решительно встал с кресла.

— Ровно через час преподобный отец будет ждать нас в нашей домовой церкви. Подозреваю, милорд, что вы пожелаете присутствовать на нашем бракосочетании в качестве отца невесты и вести Савийю к алтарю. И что может быть более уместным, чем приезд моего лучшего друга, который станет на свадьбе моим шафером.

Улыбнувшись Чарльзу, он добавил:

— А свидетелем будет сэр Элджернон Гиббон, чьи исключительно глубокие познания в области генеалогии всех аристократических семейств королевства позволили моей будущей жене встретиться со своим отцом!

Потом маркиз взял Савийю за руку и повел к двери.

— Иди наверх, дорогая, — тихо сказал он. — Там тебя ждет белое платье, которое я вчера выписал из Лондона вместе с еще несколькими нарядами. Я надеюсь, они тебе понравятся. Их прислала та же модистка, что предоставила нам то зеленое платье, с помощью которого мы сделали безуспешную попытку обмануть сэра Элджернона.

— Я никак не могу поверить, что все это — явь, а не сон! — прошептала Савийя. — Теперь мне уже не стыдно стать твоей женой.

— Нам с тобой и раньше нечего было стыдиться, — ответил ей маркиз. — Но если известие о том, что ты родом из благородной шотландской семьи, доставляет тебе радость, я буду радоваться вместе с тобой.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал каждый пальчик по очереди.

Савийя заглянула ему в глаза, и на мгновение оба неподвижно застыли.

Быстрый переход