Книги Проза Владимир Набоков Дар страница 51

Изменить размер шрифта - +

     "Быть может,  если  мертвые тела убраны, мы примемся за поэтов?  Как вы
думаете?  Кстати, о мертвых  телах. Вам никогда не  приходило  в голову, что
лермонтовский "знакомый труп" -- это безумно смешно, ибо он собственно хотел
сказать "труп  знакомого", -- иначе ведь  непонятно:  знакомство  посмертное
контекстом не оправдано".
     "У меня всё больше Тютчев последнее время ночует".
     "Славный постоялец. А  как вы  насчет ямба  Некрасова --  нету  на него
позыва?"
     "Как  же. Давайте-ка  мне  это  рыданьице в  голосе: загородись двойною
рамою, напрасно горниц не студи, простись  с надеждою упрямою и на дорогу не
гляди. Кажется, дактилическую рифму  я  сам ему выпел, от избытка чувств, --
как есть особый растяжной перебор у гитаристов. Этого Фет лишен".
     "Чувствую, что тайная  слабость  Фета --  рассудочность и подчеркивание
антитез -- от вас не скрылась?"
     "Наши  общественно настроенные олухи понимали его иначе. Нет, я всё ему
прощаю за прозвенело в померкшем лугу, за росу счастья, за дышащую бабочку".
     "Переходим в  следующий век:  осторожно,  ступенька. Мы  с  вами начали
бредить стихами  рано, неправда-ли?  Напомните мне, как  это всё было?  "Как
дышат края облаков"... Боже мой!"
     "Или освещенные  с  другого  бока "Облака  небывалой  услады".  О,  тут
разборчивость  была бы  преступлением. Мое  тогдашнее  сознание воспринимало
восхищенно,  благодарно,  полностью,  без  критических затей, всех  пятерых,
начинающихся на "Б", -- пять чувств новой русской поэзии".
     "Интересно, которому  именно  вы  отводите вкус.  Да-да,  я знаю,  есть
афоризмы, которые, как самолеты,  держатся только пока находятся в движении.
Но мы говорили о заре... С чего у вас началось?"
     "С прозрения азбуки. Простите, это звучит изломом, но дело в том, что у
меня с детства в сильнейшей и подробнейшей степени audition colore'e.
     "Так что вы могли бы тоже -- -- ".
     "Да,  но  с оттенками, которые ему не снились, -- и не сонет, а толстый
том.  К  примеру:  различные,  многочисленные  "а"  на  тех четырех  языках,
которыми владею, вижу  едва ли не в стольких же тонах -- от лаково-черных до
занозисто серых  --  сколько представляю  себе  сортов  поделочного  дерева.
Рекомендую  вам  мое  розовое  фланелевое  "м".  Не  знаю,  обращали  ли  вы
когда-либо внимание на вату, которую изымали из майковских рам? Такова буква
"ы", столь грязная, что словам стыдно начинаться с нее. Если бы у меня  были
под рукой краски, я бы вам так смешал sienne bru^le'e и сепию, что получился
бы  цвет гутаперчевого "ч"; и вы бы  оценили мое  сияющее "с", если я мог бы
вам насыпать в горсть тех светлых сапфиров, которые я ребенком трогал, дрожа
и не понимая,  когда  моя  мать, в бальном платье, плача навзрыд, переливала
свои совершенно  небесные драгоценности из  бездны в  ладонь, из шкатулок на
бархат,  и  вдруг всё  запирала, и  никуда  не  ехала, несмотря на  бешенные
уговоры ее  брата, который шагал по  комнатам, давая щелчки мебели и пожимая
эполетами, и  если отодвинуть в боковом окне фонаря штору, можно было видеть
вдоль  набережных  фасадов  в синей  черноте ночи  изумительно  неподвижные,
грозно алмазные вензеля, цветные венцы.
Быстрый переход