Изменить размер шрифта - +
Голос у Джерри был хриплый, несчастный. Он заранее подготовил свою речь.
     - Я не хочу, чтобы ты делала аборт. Это было бы дурно. А в нашей жизни надо крепко держаться всего, что явно хорошо или явно дурно: слишком много ведь такого, что не поймешь. Если ты беременна, я возвращаюсь и остаюсь твоим мужем, и мы с Салли забудем друг друга.
     - Не так надо эту проблему решать.
     - Я знаю, но прошу тебя: уступи. Я все ждал Божьего слова, и вот оно. Решительно выбрось аборт из головы.
     - Это очень хорошо и великодушно с твоей стороны, Джерри, но я все равно сделаю аборт. Даже если ты порвешь с этой женщиной, мы не можем радоваться появлению еще одного ребенка.
     - Ну, это мы обсудим потом. Я просто хотел, чтобы ты знала. Спокойной ночи. Спи крепко. Ты очень мужественная.
     Ему стало явно легче от ее твердости. Держа омертвевшую трубку в руке, она поняла: ему стало легче, потому что появилась возможность выбора. Если она беременна, он не расстанется с нею; если нет, то расстанется.
     В воскресенье утром, чуть свет, задолго до того, как проснулись дети, а колокольный звон католической церкви на другом конце города стал сзывать верующих к первой мессе, Руфь обнаружила, что нездорова. Она стояла в ванной, смотрела на кусок туалетной бумаги, который держала в руке, и у нее возникло вполне отчетливое чувство, что и бумага, и кровь на ней, и утренний свет, усиленный кафелем ванной, и ее собственная, с набухшими венами, рука - все это одно целое. За ночь фотография проявилась. Ее жизнь за последнее время, ее борьба и смятенье - все свелось вот к этому, к красной кляксе на белом, к обычному пятну. Послание ее тела неизвестно кому, недвусмысленное объявление о том, что она пуста. Говоря языком современных абстракций, в руке у нее был не иероглиф и не символ, нет, - это была она сама, то, к чему все свелось; бесспорно - она сама. Руфь спустила воду.

IV. КАК РЕАГИРОВАЛ РИЧАРД

     - Алло?
     Голос принадлежал Ричарду.
     Джерри уже стоял у двери. Шел десятый час, и ему пора было возвращаться в коттедж - на третью ночевку. Внезапно зазвонил телефон - не подумав, он снял трубку. И сейчас держал в руке низкий, гулкий, напыщенный, отвратительный голос Ричарда. Он произнес в ответ:
     - Алло.
     - Джерри, - сказал Ричард, - мне кажется, нам вчетвером неплохо бы поговорить.
     - О чем?
     - Я думаю, ты знаешь о чем.
     - Знаю? - Голос звучал у него в ухе, и никуда от этого не деться, не повернуть поток вспять и не перекрыть его, этот поток, который, казалось, уносил куда-то - одно за другим - все его опустившиеся внутренности. У Джерри почва ушла из-под ног.
     Ричард сказал:
     - Ты именно такую хочешь вести игру, Джерри?
     - Какую игру?
     - Прекрати, давай все-таки будем взрослыми. Салли сказала мне, что вы с ней вот уже полгода любовники.
     Джерри молчал и в образовавшейся воронке тишины снова и снова спрашивал себя, можно ли сказать про женщину - “любовник”.
     - Так что же? - спросил Ричард, - Она врет?
     Это была вилка. Когда они только переехали сюда, Джерри с. Ричардом играли в шахматы, пока Джерри не стал уклоняться. Уклонялся же он не потому, что они с Ричардом были неравными игроками, - как ни странно, их силы были равны, - а потому, что сам себя презирал за малодушный страх перед проигрышем. Джерри не получал удовольствия от игры, если проигрывал; у него даже не возникало чувства товарищества, как в покере, или приятного ощущения, что он поупражнял свой ум, - в памяти оставался лишь затхлый, прокуренный воздух, долгие часы бдения и уверенность, что его перехитрили.
Быстрый переход