Изменить размер шрифта - +
  Затем  она
раздумалась, что бы это могло означать, что такой король готовится  посетить
ее в отсутствие ее мужа; и она не ошиблась в предположении, что его  привела
к ней молва об ее красоте. Тем не менее, как умелая  женщина,  она  решилась
принять его с честью и, велев позвать оставшихся дома вельможных людей, с их
совета  распорядилась  приготовить  все  нужное;  но  относительно  обеда  и
припасов она пожелала озаботиться сама: приказав тотчас же собрать всех кур,
какие только нашлись в окрестности, она из них одних заказала своим  поварам
кушанья для королевского стола. И вот король явился в назначенный день и был
принят дамой с большим  торжеством  и  почетом.  Когда  он  увидел  ее,  она
показалась  ему  гораздо  более  красивой,  достойной  и  учтивой,  чем   он
представлял ее себе со слов рыцаря, и он сильно дивовался на нее  и  хвалил,
тем более возгораясь в своих желаниях,  чем  более  убеждался,  что  маркиза
превышала его прежнее представление о  ней.  Когда  он  немного  отдохнул  в
покоях, убранных всем, что подобало для принятия такого, как он,  короля,  и
настал час обеда, король и маркиза уселись за одним столом,  а  прочие  были
чествуемы, согласно своему званию, за другими столами. Многочисленные блюда,
поочередно подносимые,  превосходные,  драгоценные  вина  приносили  великую
утеху королю, с удовольствием поглядывавшему порой  на  прелестную  маркизу.
Тем не менее, когда одно блюдо стало являться за  другим,  король  пришел  в
некое  изумление,  распознав,  что  хотя  кушанья  были  и  разные,  но  все
изготовлены не из чего другого, как из кур. Королю хорошо известно было, что
местность, где он находился, должна была изобиловать  разной  дичью  и  что,
наперед объявив даме о своем прибытии, он тем самым дал ей время и срок  для
охоты; тем не менее, хотя и сильно удивленный, он пожелал объясниться с  нею
только по поводу кур; с веселым видом обратясь к маркизе, он сказал:  "Разве
в этой стране выводятся одни куры без  петуха?"  Маркиза  отлично  уразумела
вопрос, и так как ей показалось, что  сам  господь  бог  послал  ей  удобный
случай выразить свои  помышления,  она  отвечала:  "Нет,  государь  мой,  но
здешние женщины, хотя и несколько  отличны  от  других  одеждой  и  почетом,
созданы так же, как и в других местах". Услышав  эти  слова,  король  хорошо
понял повод к обеду из кур и тайный смысл речей  и  убедился,  что  с  такой
женщиной нечего тратить слов и нет места  для  насилия  и  что  как  сам  он
опрометчиво воспылал к ней, так поступит мудро и к своей чести, потушив не к
добру разгоревшееся  пламя.  Не  продолжая  шуточного  разговора  из  боязни
ответов маркизы, он отобедал, оставив всякую надежду; когда  обед  кончился,
он, дабы  поспешным  отъездом  прикрыть  нечестную  цель  своего  посещения,
поблагодарил  ее  за   оказанные   ему   почести   и,   поручив   ее   божию
покровительству, отправился в Геную.

НОВЕЛЛА ШЕСТАЯ

     Некто уличает метким словом злостное лицемерие монахов.
Быстрый переход