Изменить размер шрифта - +
Все это он исполнял  прилежно,  когда
однажды утром услышал за обедней евангелие,  из  которого  пелись  следующие
слова: "Вам воздается  сторицею,  и  вы  унаследуете  жизнь  вечную".  Точно
удержав их в памяти и явившись, согласно приказанию, перед лицо  инквизитора
в час обеда, он застал его за столом. Инквизитор спросил его, был  ли  он  у
обедни этим утром. "Да, мессере", - поспешно ответил он. На  это  инквизитор
сказал: "Не услышал ли ты при этом чего-нибудь, что вызвало в тебе  сомнение
и о чем ты желаешь спросить?" - "Поистине, - отвечал простак, -  ни  в  чем,
что я слышал, я не сомневаюсь, напротив, все твердо почитаю истинным. Слышал
я, правда, кое-что, что возбудило во мне и еще возбуждает сильное  сожаление
к вам и вашей братии, монахам, когда подумаю я  о  несчастном  положении,  в
котором вы обрететесь на том свете". Сказал тогда инквизитор:  "Что  это  за
слово, что побудило  тебя  к  такому  о  нас  сожалению?"  Простак  отвечал:
"Мессере, то было слово  евангелия,  говорящее:  "Воздается  вам  сторицею".
Инквизитор сказал: "Воистину так, но почему же эти слова расстроили тебя?" -
"Я объясню вам это, мессере, - отвечал простак, - с той  поры,  как  я  стал
ходить сюда, я видел, как каждый день подают отсюда множеству  бедного  люда
чан, а иногда и два большущих чана с похлебкой, которую отнимают у вас  и  у
братии этого монастыря как лишнюю; потому, если на том свете за  каждый  чан
вам воздается сторицею, у вас похлебки будет столько, что вам всем  придется
в ней захлебнуться". Хотя  все  другие,  бывшие  за  столом  у  инквизитора,
рассмеялись,  инквизитор,  почувствовав,  что   укол   обращен   против   их
похлебочного лицемерия, совсем смутился, и если  бы  не  стыд  за  вчиненное
простаку дело, он вчинил бы ему другое  за  то,  что  потешной  остротой  он
уколол и его и других тунеядцев.  С  досады  он  разрешил  ему  делать,  что
заблагорассудится, и больше к нему не являться.

НОВЕЛЛА СЕДЬМАЯ

     Бергамино своим рассказом о  Примасе  и  аббате  Клюньи  ловко  уличает
необычную скупость Кане делла Скала.

     Забавный тон Емилии и ее новелла заставили и королеву и всех  остальных
смеяться, выхваливая небывалую выходку крестоносца. Когда смех прекратился и
все успокоились, Филострато, за которым  была  очередь  рассказывать,  начал
так: - Хорошо, достойные дамы, попасть  в  цель,  которая  не  движется,  но
граничит почти с чудом, если что-нибудь  необычайное  покажется  внезапно  и
стрелок внезапно же попадет в него.  Греховная  и  грязная  жизнь  клириков,
являющаяся во многих случаях почти точным показателем порочности, легко дает
повод говорить о ней, укорять  ее  и  порицать  всякому,  кто  того  желает;
потому, хотя и хорошо  сделал  тот  добрый  человек,  уличив  инквизитора  в
лицемерном милосердии монахов, отдающих беднякам,  что  подобало  бы  отдать
свиньям или выбросить, - более похвалы заслуживает, по моему мнению, тот,  о
котором я намерен рассказать, будучи  наведен  на  то  предыдущей  новеллой:
мессера Кане делла Скала, щедрого государя, он уязвил за внезапно и необычно
проявившуюся  в  нем  скупость,  рассказав  ему  новеллу  и  в  другом  лице
изобразив, что хотел сказать о себе и о нем.
Быстрый переход