Растроганная этим, служанка вернулась к своей госпоже и все ей рассказала.
Та, одинаково ощутив к нему жалость, вспомнила, что у ней есть ключ от той
двери, иногда служившей для тайных посещений маркиза, и сказала: "Пойди и
потихоньку отопри ему; вот и ужин, которого и есть некому, а приютить его
места довольно". Много похвалив госпожу за такое человеколюбие, служанка
пошла, отворила Ринальдо, и, когда впустила его, дама, увидев его почти
окоченевшим, сказала: "Полезай-ка, друг, в эту ванну, она еще не остыла". Не
ожидая дальнейших приглашений, он охотно это сделал, и когда тепло
подкрепило его, ему показалось, будто он снова от смерти вернулся к жизни.
Дама велела приготовить ему платье, бывшее ее мужа, незадолго перед тем
умершего, и когда он надел его, оно оказалось будто сшитым по нем; в
ожидании распоряжений хозяйки он принялся благодарить бога и св. Юлиана,
избавивших его от недоброй ночи, которую он себе чаял, и приведших его к
хорошему, как ему мнилось, пристанищу.
Когда хозяйка немного отдохнула, приказала развести большой огонь в
одной горнице и, пройдя туда, спросила, как тому человеку можется. Служанка
на это ответила: "Мадонна, он оделся, красивый мужчина и, кажется, хороший,
благовоспитанный человек" - "Пойди-ка позови его, - говорит хозяйка, -
скажи, чтобы пришел сюда погреться у огня, он и поужинает, ибо я знаю, что
он не ужинал". Войдя в горницу и увидав даму, которая показалась ему из
знатных, он почтительно приветствовал ее, воздав ей какую мог больше
благодарность за оказанное ему благодеяние. Увидев и выслушав его и убедясь,
что он действительно таков, как говорила ей служанка, дама весело приняла
его, запросто посадила с собою у огня и расспросила о приключении, приведшем
его сюда. Ринальдо рассказал ей все по ряду; дама уже слышала кое-что о том,
когда слуга Ринальдо прибыл в замок, и потому, вполне поверив всему, что он
ей рассказал, сообщила ему, что знала о его служителе и что на следующее
утро ему легко будет разыскать его. Когда накрыли на стол, Ринальдо, по
желанию хозяйки, совершив омовение рук, сел с нею вместе за ужин. Он был
высокого роста, с красивым, приятным лицом и хорошими, изящными манерами,
средней молодости; хозяйка, несколько раз окинув его глазами, очень его
одобрила, и он запал ей на ум, так как ожидание маркиза на ночлег разбудило
в ней похотливое чувство. После ужина, когда они встали из-за стола, она
посоветовалась с своей служанкой, одобрит ли она ее, если, будучи обманутой
маркизом, она воспользуется добром, которое судьба послала ей навстречу.
Поняв желание своей госпожи, служанка, как могла и умела, убедила ее
последовать ему; поэтому, вернувшись к камину, где она оставила Ринальдо,
хозяйка стала смотреть на него любовно и сказала. "О чем вы так задумались,
Ринальдо? Не о том ли, что вам не вернуть коня и кое-какого потерянного
платья? Утешьтесь, будьте веселы: вы здесь как дома; скажу вам более: когда
я увидела вас в этой одежде, бывшей моего покойного мужа, и мне показалось,
что это - он, у меня сто раз являлось этим вечером желание обнять и
поцеловать вас; и если бы не боязнь, что это вам не понравится, я наверно
так бы и сделала". |