И он убедил их, как только мог лучше, прежде чем
объявится их нищета, продать то немногое, что у них осталось, и вместе
уехать. Так они и сделали и, ни с кем не простившись, без огласки оставив
Флоренцию, не останавливаясь нигде, отправились в Англию. Здесь наняли в
Лондоне небольшой домик, ограничив свои расходы, и рьяно принялись за
ростовщичество; и так благоприятствовала им судьба, что в течение немногих
лет они накопили большую сумму денег. Поэтому, вернувшись с ними во
Флоренцию, один за другим, они выкупили большую часть своих поместий; кроме
того, купили и другие, женились и, продолжая свое прежнее занятие в Англии,
послали туда заведовать своим делом племянника, по имени Алессандро, а сами,
забыв, до чего довели их прежде беспорядочные траты и несмотря на то, что
обзавелись семьями, стали мотать пуще прежнего, пользуясь у всех купцов
полным кредитом на любую значительную сумму денег. Покрывать эти траты
помогали им в течение нескольких лет деньги, доставлявшиеся Алессандро,
который принялся отдавать деньги в рост баронам под залог их замков и других
доходов, что приносило ему большую выгоду. Пока три брата жили так широко, а
при недостаче денег занимали их, возлагая твердую надежду на Англию,
случилось, против общего ожидания, что в Англии возникла война между королем
и его сыном, почему весь остров разделился на партии, кто стоял за одного,
кто за другого, вследствие чего все замки баронов были отобраны у Алессандро
и не стало других доходов, которые могли бы его обеспечить. Надеясь со дня
на день, что между сыном и отцом произойдет перемирие и что ему вернут все -
и капитал и рост, Алессандро не покидал острова, а братья жили во Флоренции,
ничем не ограничивая своих громадных трат, занимая с каждым днем более. Но
так как в течение нескольких лет надежды не оправдывались событиями, три
брата не только потеряли кредит, но и были внезапно схвачены, так как
заимодавцы желали быть удовлетворены, имения их были недостаточны для
уплаты, за недочет они сами остались в тюрьме, а их жены и малые дети
отправились в деревню, кто сюда, кто туда, обнищалые, не зная, чего иного им
и ожидать, кроме вечной нищеты.
Алессандро, много лет поджидавший в Англии мира, видя, что он не
настает, и рассчитав, что оставаться ему столь же опасно для жизни, как и
напрасно, решился вернуться в Италию и в одиночку отправился в путь. При
выезде из Брюгге он случайно увидел бенедиктинского аббата, также
выезжавшего оттуда в сопровождении многих монахов, со многими служителями и
большим обозом впереди. За аббатом следовали два старых рыцаря, родственники
короля, к которым Алессандро присоседился, как к знакомым, и они охотно
взяли его с собою. Едучи с ними, он вежливо спросил их, что за монахи едут
впереди со столькими слугами и куда они направляются. На это один из рыцарей
отвечал: "Тот, что едет впереди, наш юный родственник, недавно избранный в
аббаты одного из наибольших аббатств Англии; а так как он моложе, чем, по
законам, допустимо для такого чина, мы едем с ним в Рим просить святого
отца, дабы он отменил для него препятствие слишком юного возраста и затем
утвердил в звании. |