Изменить размер шрифта - +
  Оттого  ослы,  овцы  и  козы,  свиньи  и  куры,  даже
преданнейшие человеку собаки, изгнанные из жилья,  плутали  без  запрета  по
полям, на которых хлеб был заброшен, не только что не убран, но и не сжат. И
многие из них, словно разумные, покормившись вдоволь в течение дня, на  ночь
возвращались сытые, без понукания пастуха, в свои жилища.
     Но оставляя пригородную область и снова обращаясь к  городу,  можно  ли
сказать что-либо больше того, что по суровости  неба,  а  быть  может  и  по
людскому жестокосердию между мартом  и  июлем,  -  частью  от  силы  чумного
недуга, частью потому, что вследствие страха, обуявшего  здоровых,  уход  за
больными был дурной и  их  нужды  не  удовлетворялись,  -  в  стенах  города
Флоренции умерло, как полагают, около ста тысяч человек, тогда как  до  этой
смертности, вероятно, и не предполагали, что в городе было столько  жителей.
Сколько больших дворцов, прекрасных домов и  роскошных  помещений,  когда-то
полных челяди, господ и дам, опустели до последнего служителя  включительно!
Сколько именитых родов, богатых наследии и славных  состояний  осталось  без
законного наследника! Сколько крепких мужчин,  красивых  женщин,  прекрасных
юношей, которых, не то что кто-либо другой, но Гален,  Гиппократ  и  Эскулап
признали  бы  вполне  здоровыми,  утром  обедали  с  родными,  товарищами  и
друзьями, а на следующий вечер ужинали со своими предками на том свете!
     Мне самому  тягостно  так  долго  останавливаться  на  этих  бедствиях;
поэтому, опустив в рассказе о них то, что можно, скажу, что в то время,  как
наш город при таких обстоятельствах почти опустел, случилось однажды (как  я
потом слышал от верного человека), что во вторник утром в досточтимом  храме
Санта Мария Новелла, когда там почти  никого  не  было,  семь  молодых  дам,
одетых,  как  было  прилично  по  времени,  в  печальные  одежды,   простояв
божественную службу, сошлись вместе; все они  были  связаны  друг  с  другом
дружбой,   или   соседством,   либо   родством;   ни   одна    не    перешла
двадцативосьмилетнего возраста, и ни одной не было меньше восемнадцати  лет;
все разумные и родовитые, красивые, добрых нравов я сдержанно-приветливые. Я
назвал бы их настоящими именами, если б у меня не было  достаточного  повода
воздержаться от этого: я не желаю,  чтобы  в  будущем  какая-нибудь  из  них
устыдилась за  следующие  повести,  рассказанные  либо  слышанные  ими,  ибо
границы дозволенных удовольствий ныне более стеснены, чем в ту пору, когда в
силу указанных причин они были свободнейшими не только  по  отношению  к  их
возрасту, но и к гораздо более зрелому; я не хочу также,  чтобы  завистники,
всегда готовые укорить человека похвальной жизни" получили повод  умалить  в
чем бы то ни было честное имя достойных женщин своими непристойными  речами.
А для того, чтобы можно было понять, не смешивая, что каждая  из  них  будет
говорить впоследствии, я намерен назвать их именами, отвечающими всецело или
отчасти их качествам.
Быстрый переход