Оттого ослы, овцы и козы, свиньи и куры, даже
преданнейшие человеку собаки, изгнанные из жилья, плутали без запрета по
полям, на которых хлеб был заброшен, не только что не убран, но и не сжат. И
многие из них, словно разумные, покормившись вдоволь в течение дня, на ночь
возвращались сытые, без понукания пастуха, в свои жилища.
Но оставляя пригородную область и снова обращаясь к городу, можно ли
сказать что-либо больше того, что по суровости неба, а быть может и по
людскому жестокосердию между мартом и июлем, - частью от силы чумного
недуга, частью потому, что вследствие страха, обуявшего здоровых, уход за
больными был дурной и их нужды не удовлетворялись, - в стенах города
Флоренции умерло, как полагают, около ста тысяч человек, тогда как до этой
смертности, вероятно, и не предполагали, что в городе было столько жителей.
Сколько больших дворцов, прекрасных домов и роскошных помещений, когда-то
полных челяди, господ и дам, опустели до последнего служителя включительно!
Сколько именитых родов, богатых наследии и славных состояний осталось без
законного наследника! Сколько крепких мужчин, красивых женщин, прекрасных
юношей, которых, не то что кто-либо другой, но Гален, Гиппократ и Эскулап
признали бы вполне здоровыми, утром обедали с родными, товарищами и
друзьями, а на следующий вечер ужинали со своими предками на том свете!
Мне самому тягостно так долго останавливаться на этих бедствиях;
поэтому, опустив в рассказе о них то, что можно, скажу, что в то время, как
наш город при таких обстоятельствах почти опустел, случилось однажды (как я
потом слышал от верного человека), что во вторник утром в досточтимом храме
Санта Мария Новелла, когда там почти никого не было, семь молодых дам,
одетых, как было прилично по времени, в печальные одежды, простояв
божественную службу, сошлись вместе; все они были связаны друг с другом
дружбой, или соседством, либо родством; ни одна не перешла
двадцативосьмилетнего возраста, и ни одной не было меньше восемнадцати лет;
все разумные и родовитые, красивые, добрых нравов я сдержанно-приветливые. Я
назвал бы их настоящими именами, если б у меня не было достаточного повода
воздержаться от этого: я не желаю, чтобы в будущем какая-нибудь из них
устыдилась за следующие повести, рассказанные либо слышанные ими, ибо
границы дозволенных удовольствий ныне более стеснены, чем в ту пору, когда в
силу указанных причин они были свободнейшими не только по отношению к их
возрасту, но и к гораздо более зрелому; я не хочу также, чтобы завистники,
всегда готовые укорить человека похвальной жизни" получили повод умалить в
чем бы то ни было честное имя достойных женщин своими непристойными речами.
А для того, чтобы можно было понять, не смешивая, что каждая из них будет
говорить впоследствии, я намерен назвать их именами, отвечающими всецело или
отчасти их качествам. |