Мейсон схватился за телефон.
— Герти, немедленно свяжись с «Детективным агентством Дрейка». Мне нужен лично Пол Дрейк. Объясни мистеру Файетту, что я приму его через минуту. Скажи, что я разговариваю по междугородному телефону. Он не должен слышать, что ты говоришь в трубку. — Мейсон взглянул на часы. — Телефонные звонки отнимают много времени, Делла. Мы теряем драгоценные секунды. Контора Пола на нашем этаже, не могла бы ты…
— Минутку… Герти говорит, что Пол на проводе.
— Привет, Пол. Это Мейсон.
— Так‑так‑так, как дела?
— Оставим любезности, — перебил его адвокат. — Есть срочное задание.
— Что требуется?
— У меня в приемной сидит мужчина. Он представился, как Джордж Файетт. Не знаю, настоящее это имя или вымышленное. Думаю, что вымышленное. Я хочу, чтобы ты установил за ним слежку. Мне необходимо выяснить, кто он на самом деле, куда направится, чем станет заниматься.
— Сколько у меня времени?
— Постараюсь задержать его подольше, но предполагаю, что максимум минут пять или десять. На вид ему лет тридцать пять, рост — пять футов и семь дюймов, весит примерно сто восемьдесят пять фунтов. Темноволосый, густые брови. С ним надо быть очень внимательным, может обмануть кого угодно. Предупреди своих людей, что он, скорее всего, покажется полностью погруженным в свои мысли, но на самом деле будет видеть все, происходящее вокруг. Хитер, как сам Дьявол.
— Знаю этот тип людей. Не волнуйся, Перри. Мы им займемся.
— Меня очень интересует номер его автомашины, — продолжал Мейсон, — его настоящее имя, ну и все остальное, естественно.
— Ладно. Значит, я могу рассчитывать на десять минут?
— Лучше на пять, Пол. Я думаю, что смогу удержать его десять минут, но не исключено, что он что‑то заподозрит, что‑то его не устроит и он просто повернется и уйдет.
— Я обеспечу, чтобы кто‑то поехал вместе с ним вниз в лифте, но пять минут, Перри, ты должен мне гарантировать.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
— Пожалуйста, сходи назад в приемную и попробуй задержать его еще на минутку. Мило улыбнись, сообщи, что я говорю по междугородному — только что позвонили из восточной части страны. Я сразу приму его, как только закончу разговор. Затем подойди к столу Герти и предупреди ее, что она должна ждать твоего сигнала. Когда ты кашлянешь, она может сказать, что я повесил трубку. Ты все поняла?
— Когда мне кашлянуть?
— Как только он заерзает на стуле. Продержи его столько, сколько сможешь. Нам потребуется время. Увидишь, что он занервничает — кашляй.
— Я пошла, шеф.
Делла Стрит плотно закрыла за собой дверь в приемную.
Не успела она это сделать, как вновь распахнула ее.
— Шеф, его нет! — закричала Делла Стрит.
— Что? Когда он ушел?
— Герти говорит, что в ту секунду, когда она стала соединять тебя с Дрейком. Он встал со стула, улыбнулся ей и сказал: «Вернусь через минуту». После этого он вышел в коридор. Он…
Мейсон так резко вскочил на ноги, что вертящийся стул, на котором он сидел, отлетел к стене. Адвокат обогнул стол и бросился к двери, выходящий в коридор.
— Бежим, Делла! Сообщи Полу! Скорее!
Мейсон на спринтерской скорости понесся по коридору и посмотрел на площадку перед лифтами: она оказалась пуста.
Он нажал на все кнопки вызова.
Следовавшая за ним по пятам Делла Стрит завернула в «Детективное агентство Дрейка».
Один из лифтов остановился перед адвокатом. Мейсон зашел в кабину и обратился к лифтеру:
— На первый этаж. |