— А ты как думаешь, Делла? Девушка пожала плечами.
— Ну ладно, там видно будет! — упрямо сказал Мейсон. — Пошли!
Они поднялись из‑за стола. На ходу Мейсон предупредил метрдотеля:
— Малый зал остается за нами. Мы скоро вернемся и скрепим договор десятидолларовой бумажкой.
— Итак, Пол налево, я — направо, хотя нет, я прямо, а Делла направо.
Мейсон пересек улицу и сразу же вошел в бар.
— Телефонная будка есть? Бармен покачал головой:
— Телефон вообще есть, но открытый, без будки.
— Кто‑нибудь звонил по нему за последние пять минут?
— Нет, с полчаса уже никто не звонил.
Из бара Мейсон прошел в кондитерскую, задал те же вопросы, получил примерно те же ответы и торопливо вышел на улицу. Так он заглядывал во все магазины, пока не добрался до автомобильной стоянки. Он уже совсем было прошел мимо, но тут вдруг заметил телефонную будку, установленную неподалеку от помещения дежурного механика.
Мейсон подошел к конторке. Дежурный моментально вышел навстречу.
— Пришли за машиной? Ваш талон? Адвокат покачал головой.
— Мне нужно просто спросить вас кое о чем… — Он кивнул в сторону телефонной будки. — Вы не заметили, за последние несколько минут из нее никто не звонил?
— Возможно, что и звонили, — ответил тот, недоуменно поглядывая на Мейсона. — Но только мне ни к чему… А в чем, собственно, дело?
— Меня интересует человек шести футов ростом С черными вьющимися волосами и с серыми блестящими глазами… У него крупные и мужественные черты лица.
— Я не видел, чтобы он звонил, — ответил тот, — но кто‑то похожий несколько минут назад оставил свою машину на нашей стоянке.
— Вы можете мне ее показать?
— Да вы только посмотрите, сколько их здесь.
Он хотел уже уйти обратно в свою конторку, но в этот момент к стоянке подъехала еще одна машина.
— Мне очень жаль, мадам, — сказал дежурный, — но у нас больше нет ни одного свободного места. Так что вам придется поискать другую стоянку.
Женщина дала задний ход.
— Послушайте, приятель, — заговорил Мейсон, — для меня это крайне важно. Если у вас сейчас совсем нет мест, значит, та машина была одной из последних?
Мейсон сунул ему в руку пять долларов.
— Так бы и сказали с самого начала, — осклабился тот. — Вон его машина, серого цвета, видите?
— Вы уверены? Парень кивнул.
— Отлично! Впусти‑ка меня на минутку.
— Ха, зачем это? Уж не собираетесь ли вы ее угнать?
— Я просто взгляну на ее номер и на имя владельца. Он подошел к машине, записал номерной знак, потом открыл дверцу и взглянул на карточку на щитке водителя.
— Вот и все!
И в записной книжке Мейсона под номером машины появилась еще одна строчка: «Ричард Джилмен, 2912, апартаменты Моссвуда».
После этого адвокат сам вошел в телефонную будку.
— Нашли, что искали? — поинтересовался дежурный.
— Думаю, что да. Надеюсь, память у тебя плохая.
— Совсем неважная, — улыбнулся парень.
— И ты наверняка уже забыл о моем визите?
— Я позабыл о вашем визите, как только получил пять долларов. Делаю свое дело и знать ничего не знаю!
— Вот и чудесно!
Закрыв за собой дверь телефонной будки, он набрал номер ресторана, попросил позвать метрдотеля и сказал ему:
— Это Перри Мейсон. Когда появится кто‑нибудь из моих спутников, попросите их позвонить по телефону «Крествуд‑69666». |