Изменить размер шрифта - +
Пошли!

Он помог мужчине  встать на ноги , и двое детективов сопроводили задержанного  к двери <style name="MsoCommentReference">.

Догерти  обратился к  Нэнси и  её  подругам :

–  Не могли бы вы, девушки,  побыть здесь,  пока мы не вернёмся ?Если придут  какие-либо посетители , постарайтесь задержать их здесь . Мы посадим этого парня за решётку  как можно скорее , и  сразу же  вернёмся.

Девушки согласились остаться. Ожидая возвращения детективов, Нэнси стала сама осматривать куклу.

–  Боже, какой здесь клубок проводов!

Бесс  и Джорджи  заглянули внутрь  фигуры.

–  Тот, кто сделал  это, – просто  гений-изобретатель , –  заметила  Джорджи .

–  Давайте попробуем исполнить кукольный танец, удерживая её, –  предложила Бесс со смешком.

Девушки  поставили  куклу  на ноги  и начали управлять  её ногами и головой  с помощью  разнообразных внутренних приспособлений .  Нэнси и  её подруги всё ещё  развлекались с  куклой , когда вернулись Догерти  и  Фостер . Детективы  от души  посмеялись .

–  Я думаю, девушкам никогда не  надоест играть  в куклы , –  сказал  Догерти  с усмешкой .

Глаза  Нэнси  смеялись .

–  Особенно, когда существует тайна, связанная  с одной из них.  Я просто подумала… Лонгман  так и не  объяснил, как у него  оказалась  танцующая кукла .

–  Мы пытались  выяснить это , –  сказал ей  Фостер.  –  По дороге в полицейское управление мы попросили его  объяснить  загадку этой  куклы , но он  продолжал настаивать,  что  ничего не знает  ни о каких  тайнах.  Он сказал,  что его друг  нашёл  куклу  в  лавке старьёвщика . Будучи  электриком , Лонгман  был  достаточно заинтригован, чтобы попытаться  заставить её работать , установив в неё провода  и батареи . Он по-прежнему  настаивает, что  не знает, как  украденные  ювелирные изделия  попали внутрь .

–  Как вы думаете, он говорит  правду? –  спросила  Нэнси  детективов .

Двое мужчин  пожали плечами , а детектив  Фостер  ответил:

– Даже загадка  похищенных ювелирных изделий  ещё далеко не решена , –  он улыбнулся. –  Полиция, конечно, благодарит  вас, девушки,  за  вашу помощь . Если вы обнаружите  что-нибудь  ещё,  дайте нам знать!

Юные  сыщицы  рассмеялись  и пообещали  так и сделать . Затем они  поехали обратно  в направлении  усадьбы  Ван Пелт . В квартире  Лонгмана  Бесс  нашла  утреннюю газету , лежащую на столе , и  забрала её . Теперь  она начала читать .

Между тем , Джорджи и Нэнси  продолжали обсуждать  загадку  танцующей  куклы .

–  Как ты думаешь, –  спросила  Джорджи,  –  могут ли существовать и другие  члены  банды,  крадущие  ювелирные изделия  и использующие  куклу  в качестве  тайника до тех пор , пока станет не безопасно  продать  драгоценности ?

–  Есть такая вероятность, Джорджи, –  согласилась Нэнси. –  Если это так... мне интересно, побеспокоят ли нас в особняке.

–  Как это возможно, когда кукла в руках полиции? –  возразила Джорджи.

–  Там может быть больше  кукол , –  ответила Нэнси .

Быстрый переход