Он остановился неожиданно, проехал несколько метров назад и снова остановился.
– Вы не догадались, что он мог там делать?
– Нет. Я был довольно далеко от него, и фары его машины были зажжены. Но я могу сказать достаточно точно, где именно он остановился, так как посмотрел на свой спидометр в тот момент, когда остановился у двери клуба, а затем еще раз – у того места, где он стоял.
– Серьезно? – спросил Мейсон, и его лицо радостно осветилось.
– Да. Он остановился на Кренморе, проехав полторы мили от клуба.
Мейсон порывисто повернулся к Дрейку.
– Вот это парень!.. Его следует отблагодарить за сообразительность, Дрейк! Все расходы на мой счет!
– О, спасибо, мистер Мейсон! – обрадованно закричал Фултон, сжав руку адвоката. – Это очень великодушно с вашей стороны.
– Мне нравятся люди, которые работают с умом, – сказал Мейсон.
– Идите в агентство, Том, – сказал Дрейк, – и приступайте к составлению отчета, как обычно.
– Мне сказать об остановке Даттона при выезде из клуба?
– Да, да, не пропускайте решительно ничего и не скрывайте ничего от полиции.
– Понятно, мистер Дрейк!
Фултон уехал, а Пол спросил Мейсона:
– А теперь что мы будем делать?
– Найдем машину и отправимся искать трубу.
– Какую трубу?
– Ту, которая должна объяснить остановку Даттона.
– А потом?
– Мы ни до чего не дотронемся, – улыбнулся Мейсон, – а потом позвоним Трэггу. Мы скажем ему, что Фултон сообщил нам, что клиент останавливался в полутора милях от клуба и что мы поехали посмотреть, что заставило его там остановиться. Добравшись до места, мы обнаружили сточную трубу, в которой, по-видимому, что-то спрятано. Вот почему мы и звоним в полицию.
– Трэгг с ума сойдет!
– Ничего, успокоится.
– А если там не окажется никакой трубы? Если он останавливался для того, чтобы рассмотреть вещь, которая его заинтересовала?
– Готов держать пари десять против одного, что мы найдем трубу. Это глупо, но все считают, что труба – самое надежное место, чтобы что-нибудь спрятать. И полиция это знает, я тебя уверяю.
В предполагаемом месте они обнаружили маленькую трубу. Адвокат остановил машину и спустился к ней, чтобы осмотреть все кругом.
– Нашел что-нибудь интересное?
– Нет, только следы ног.
– Что это нам дает?
– Ничего. Попытаюсь спросить своего клиента, что он прятал в этой трубе.
Глава 10
Мейсон внимательно разглядывал через решетку взволнованное лицо своего клиента.
– Что вы им сказали? – спросил он.
– Ничего, – ответил Даттон. – Я им сказал, что процедура, которой они воспользовались, чтобы вывезти меня из Мексики, совершенно недопустима, я крайне возмущен и категорически отказываюсь отвечать на любые вопросы.
– Очень хорошая позиция, – одобрил Мейсон поведение Даттона. – Однако ею нельзя злоупотреблять. |