Отсутствующим взглядом он уставился на лежащие перед ним бумаги.
– Ты что-то нашел? – спросила Делла.
– Еще не знаю, – ответил Мейсон. Затем он встал и принялся расхаживать по комнате в состоянии полной отрешенности. Наконец остановился и сказал: – Вот что, Делла, я попрошу тебя дать объявление в вечерних газетах. Да, да, я знаю, что уже поздно для обычных небольших объявлений. Но попроси их дать в рамке на любой полосе. Скажите, что это очень важно и что цена не имеет значения.
– А текст? – спросила Делла.
– Прежде всего две прописные буквы П и М – самым крупным шрифтом. Затем текст: «То, что было найдено в траве на площадке для гольфа, сейчас приобретает особую ценность. Точно в девять часов позвоните по телефону номер... и выполните инструкции, которые вам дадут».
– А какой номер я должна вписать?
– Ты укажешь номер одного из автоматов в Голливуде – выбери сама и запиши его для меня.
– А если возникнут затруднения с газетой?
– Скажи им, что если они поместят это объявление и не проговорятся о нем никому, то именно им будет скоро предоставлена возможность напечатать сенсационную историю первыми.
– Хорошо, – ответила Делла.
Затем Мейсон позвонил Полу и сказал, чтобы он посадил в кабину автомата своего человека, а также приготовил место для встречи, если объявление сработает, – самое уединенное и незаметное, но достаточно близко от шоссе. Например, мусорная свалка.
– А что мы будем делать, если оно не сработает?
– Тогда мы позвоним ему и скажем, что делать дальше. Поторапливайся, Пол, это, может быть, развязка.
– Ты напал на след?
– Я рискую, сильно рискую.
Потом он позвонил Герти и попросил соединить его с лейтенантом Трэггом из полиции.
– А если его нет, ты будешь говорить с кем-нибудь еще?
– Если его нет, я не хочу даже, чтобы кто-нибудь знал, что я звонил.
Глава 21
Перри Мейсон, Делла Стрит, лейтенант Трэгг, Пол Дрейк и его сотрудники спрятались в тени жалких, чахнущих деревьев.
– Вы выбрали чрезвычайно зловонное место, – вполголоса заметил Трэгг.
– Это место – единственное соответствующее нашей задаче, – ответил Мейсон так же тихо.
Трэгг приблизился к Мейсону.
– Мне не хотелось бы, чтобы об этом узнали в районной прокуратуре, Мейсон. Это было бы ни к чему. Я и так очень многим рискую, соглашаясь участвовать в вашей засаде.
– Это понятно, лейтенант. Я выложил все карты на стол.
– Хотелось бы, чтобы они не оказались краплеными... ведь вы такой хитрец! – сказал Трэгг.
Мейсон промолчал.
В тишине был слышен только отдаленный хор лягушек. Взволнованный ожиданием, Трэгг заговорил снова:
– Ну а если никто не позвонит?
– Об этом мы скоро узнаем, – сказал Мейсон, сверившись с часами и вытащив антенну переносной коротковолновой радиостанции.
– У него нет с собой переговорного устройства? – спросил Трэгг.
– Нет, но у него в машине есть такое устройство. |