Изменить размер шрифта - +

     Видимо, перед тем, как стрелять, Эмиль Готье успел продумать, как вести себя дальше: едва положив оружие на стол, он в самом прямом смысле слова стал давать показания, глядя прямо в глаза комиссару.
     - Он ведь сам объявил, правда? Убийца должен был умереть. И раз у него не хватало смелости сделать это самому...
     Самообладание у него было совершенно невероятное!
     - Я сделал то, что считал своим долгом.
     Интересно, слышали его остальные? В коридоре раздался топот - это сбегались слуги. Тогда доктор ринулся к двери, чтобы помешать им войти. Мегрэ не разобрал, что он им говорил, но слуги ушли.
     - Я сам видел, как Сен-Фиакр бродил вокруг замка ночью накануне преступления. Потом я понял...
     Готье-младший ломал комедию. Но актер из него был никудышный, и реплика его прозвучала насквозь фальшиво:
     - Суд решит, насколько...
     Тут раздался голос доктора Бушардона:
     - Значит, вы уверены, что де Сен-Фиакр убил собственную мать?
     - Совершенно уверен! Иначе разве бы я решился?
     - Значит, вы видели его возле замка в ночь накануне преступления?
     - Так же ясно, как вижу теперь вас. Он оставил машину на въезде в деревню.
     - А других доказательств у вас нет?
     - Есть. Сегодня утром ко мне в банк приходил мальчик-служка вместе с матерью. Мать и заставила его рассказать. Вскоре после мессы граф попросил ребенка передать ему молитвенник и обещал некоторую сумму денег.
     Мегрэ терял всякое терпение: ему казалось, что эти люди намеренно не дают ему сыграть свою роль в этой комедии!
     Да, именно комедии. Почему доктор вдруг заухмылялся себе в бородку? И почему священник тихонько отстранил от себя голову де Сен-Фиакра?
     Да, этой комедии суждено было получить продолжение, в котором драма тесно соседствовала с фарсом.
     И правда, граф де Сен-Фиакр поднялся на ноги, точно пробудившись ото сна. Глаза его потемнели, на губах играла зловещая усмешка.
     - Ну-ка повтори! Повтори мне в лицо! - воскликнул он.
     И тут раздался совершенно душераздирающий вопль.
     То вырвался наружу животный ужас, охвативший Эмиля Готье, который, словно ища защиты, судорожно вцепился в руку Мегрэ.
     Но комиссар отступил назад, оставив двух мужчин лицом к лицу.
     Лишь один человек ровным счетом ничего не понимал: Жан Метейе. Он выглядел почти столь же перепуганным, как молодой клерк. В довершение всего кто-то опрокинул один из канделябров, и от загоревшейся скатерти потянуло гарью.
     Но адвокат потушил начавшийся было пожар, вылив на стол бутылку вина.
     - Поди сюда!
     Это был приказ. И отдан он был таким тоном, что ослушаться было немыслимо.
     Мегрэ схватил револьвер и с первого же взгляда определил, что патроны в нем холостые.
     Он уже обо всем догадался. Морис де Сен-Фиакр привалился головой к священнику, шепотом велел ему молчать - пусть остальные думают, что он действительно убит наповал.
     Теперь это был совершенно иной человек. Граф казался выше ростом, крупнее. Он не сводил глаз с Готье-младшего, и управляющий наконец не выдержал, кинулся к окну, распахнул его и закричал сыну:
     - Сюда!
     Это было неплохо задумано.
Быстрый переход