Изменить размер шрифта - +

      - Что ж, я не особенно надеялся. Да и Клотагорб предупреждал.
      - Вы бы не могли рассказать о ваших путешествиях? Как ни удивительно, многие иные миры я знаю куда лучше, чем свой собственный. Вот что бывает, когда с головой уходишь в работу.
      Желая сделать хозяйке приятное, а еще притупить собственное разочарование, Джон-Том вкратце поведал ей о своих приключениях в этом долгом походе. Миновало не меньше половины дня, прежде чем Снут наконец сообщила, что они у цели. Джон-Том поглядел вдаль. По-прежнему рядам стеллажей не было видно конца.
      Здесь в пузырьках, баночках и иных контейнерах, изготовленных из незнакомых материалов, хранились медикаменты чужих миров. На двадцатифутовых стеллажах, перед которыми остановились посетители, экспонировалась вселенская фармакопея. Джон-Том увидел таблетки и капсулы, мази и бальзамы, бандажи и бинты вперемешку с не столь легко узнаваемыми вещами.
      Несколько секунд Снут осматривала стеллаж, потом сверилась с металлическим бруском и скакнула на несколько ярдов дальше, чтобы взобраться на середину одной из моторизованных стремянок, которые ездили по желобам в каменном полу и доставали до верхних полок.
      - Вот оно, - удовлетворенно произнесла кенгуриха, открывая самую заурядную на вид картонную коробку и извлекая пластиковый цилиндрик. - Всего одна упаковка. Придется пополнить запас. Здесь слишком мало места, я не могу держать больше одного предмета каждого наименования. Видите, вот тут сбоку - инструкция, полагаю, ваш колдун сумеет ее перевести.
      - Безусловно. - Успокоенный Джон-Том потянулся к контейнеру.
      - Попрошу не шевелиться!
      Юноша резко обернулся, тигрица зарычала и схватилась за мечи, а выдр попытался натянуть тетиву.
      - Не следует этого делать.
      Из-за прозрачного ящика с замороженными цветами появилась и направилась к покупателям знакомая фигура. В лапах Яльвар держал нечто похожее на арбалет, но многозарядный. По меньшей мере три дюжины смертоносных наконечников, собранных в концентрические круги, угрожающе смотрели на Джон-Тома и его товарищей.
      - Отравлены. На всех хватит, даже на тебя, хозяйка длинных зубов.
      Глаза Розарык полыхнули гневом, но лапы медленно соскользнули с эфесов.
      - Благоразумное решение, - кивнул Яльвар.
      Джон-Том смотрел мимо него.
      - Глупость? Где Глупость?
      Оставшись без ответа, юноша испытал прилив воодушевления, и этому не смог помешать даже опасный поворот событий.
      - Так, значит, она ушла с тобой не по своей воле? Да?
      - Да, - равнодушно подтвердил Яльвар. - Но все-таки она пошла, а мне только того и надо было. Я нуждался в носильщике самых необходимых припасов и пришел к выводу, что ею будет легче манипулировать, чем любым из вас. Действительно, из нее получилась недурная вьючная лошадь. - Он самодовольно ухмыльнулся. - К тому же мне всегда нравилось избавлять девиц от невинности, а у нее еще оставалось кое-что.
      Чудовищным напряжением воли Джон-Том подавил желание кинуться на хорька. Яльвар бдительно держал его под прицелом, готовый при малейшем угрожающем движении выпустить на волю ядовитый рой.
      - Где она? Что ты с ней сделал?
      - Как-нибудь на досуге я расскажу тебе об этом, мой пылкий и непрозорливый друг. - Хорек покосился на Снут.
Быстрый переход