Изменить размер шрифта - +
  Она говорила тихо - наверное, вот  так  же  ребенком,
спрятавшись под одеялом, она звала к себе ангелов.
     -  Наверное,  поэтому  Господь забрал у меня моего  ребенка.  Чтобы
наказать за неправильные молитвы.
     Так, хватит.
     - Вставайте.
     Он  сдернул ее со стула и расстегнул пряжку на ремне. Если бы ткань
была  сухая,  огромные штаны Дредда просто сами бы упали  вниз.  Но  они
тяжелой массой повисли на ее бедрах.
     Он опустился на колени и стал стягивать брюки.
     -  Все  это  глупости. - Он взял ее за щиколотку и стянул  штанину.
Повторил  ту же процедуру с другой ногой. - У Бога слишком много  разных
дел, чтобы за каждым приглядывать.
     Покончив  с брюками, Берк принялся за рубашку. Он старался побольше
говорить, чтобы поменьше отвлекаться на ее гладкий живот.
     -  Если  отдаться чувству вины, оно может вас сожрать с  потрохами.
Поверьте,  уж  я-то  знаю. Перестаньте терзаться из-за  вашего  ребенка,
иначе превратитесь в такого же психа, как я. Таков закон жизни.
     - Вы не должны этого делать.
     Он  поднял  голову и увидел, что Реми абсолютно спокойна. Очевидно,
истерика прошла. Он встал, но его руки продолжали держать ее за талию.
     - Вы были не в себе.
     - Теперь я в порядке.
     - Точно?
     -  Вы  боитесь оставить меня одну, потому что я сказала,  что  хочу
умереть?
     - Возможно.
     - Если бы я хотела умереть, я бы пошла ко дну.
     А я не хотела.
     -  Я  тоже  не  хотел. Если бы вы утонули, я был бы виноват.  Я  не
поверил, что вы не умеете плавать.
     - У вас такое в голове не укладывается?
     - Ну, в общем, да.
     Берк  не  замечал,  как  летят  секунды,  ибо  сейчас  впервые   он
безраздельно овладел ее вниманием - она смотрела прямо ему в  глаза,  не
отводила взгляда; и еще он чувствовал, как ее кожа нагревается  под  его
ладонями.
     Она вдруг тоже это почувствовала и посмотрела на его руки. Он в  ту
же секунду отпустил ее и сделал шаг назад.
     -  Грязь  начинает подсыхать, - пробормотал он. -  Так  ее  труднее
будет отмыть. Наклонитесь над перилами, я помогу вам помыть голову.  Она
медлила. Берк разозлился.
     - Ведро тяжелое, самой вам его не поднять.
     Больше не возражая, она подошла к перилам и наклонила голову.  Берк
вылил  ей  на голову почти целое ведро воды и начал деловито  намыливать
волосы  шампунем.  Смыв основную грязь, он провел процедуру  по  второму
разу, теперь тщательно промывая корни волос и кожу головы.
     Руки его были по локоть в пене. Голова Реми была покрыта шапкой  из
мыльной  пены, ручейки стекали за воротник и в вырез Дреддовой  рубашки,
на роскошную - Берк это знал - грудь.
     Потом он вновь наполнил ведро чистой водой. За все это время они не
произнесли  ни слова, разговор сейчас казался неуместным.
Быстрый переход