…Так или иначе, сэр, он получил в свое распоряжение флайер, заговорил зубы диспетчеру и скрылся в неизвестном направлении.
…Да, сэр, конечно, я проверил его досье и все, что мог. Его мотивы непонятны. Может быть, это обычное пиратство, но не слишком ли рискованно принять такое простое объяснение?
– Друг мой, – ответил ему Десаи, чувствуя, как наваливается на него усталость, – я не знаю ни единого события в этой Вселенной, относительно которого принять простое объяснение не было бы рискованно.
Глава 8
– Хийя! – завопил Миккал, пуская своего стафа плавным галопом. Горный бык развернулся и помчался вбок. Если бы он выбрал другое направление и двинулся вниз по осыпи, охотники не смогли бы его преследовать: их обувь, как и ноги любого животного, не приспособленного эволюцией к этим местам, были бы моментально изрезаны острыми как бритва краями камней, а рыжие скалы, торчащие из стен каньона, заслонили бы быка от выстрела.
Но зверь побежал по горному склону прочь от края каньона. Тут из‑за утеса, похожего на слоеный пирог, появилась Фрайна на своем скакуне.
Быку полагалось бы испугаться и ее тоже и рвануться вверх, туда, где его поджидал Айвар, но вместо этого зверь нагнул голову и кинулся на девушку. Его образующие трезубец рога сверкали как сталь. Стаф Фрайны в панике встал на дыбы. Бык не уступал ему размером и к тому же был сильнее и быстрее.
Айвар единственный из охотников имел ружье, остальные были вооружены дротиками.
– Йи‑лава! – на хайсуне это означало «замри» – скомандовал Айвар своему стафу. Он вскинул ружье и прицелился. Голые скалы, рыжая пыль, редкие серо‑зеленые кусты, единственное дерево рахаб вдалеке были отчетливо видны в ярком свете полуденного Вергилия. На земле лежали короткие пурпурные тени, но небо над острыми горными пиками казалось почти черным. В раскаленном сухом воздухе не разносилось ни звука, кроме топота копыт и криков охотников.
«Если я не убью эту тварь, она может убить Фрайну, – пронеслось в голове Айвара, – Только бы не попасть в горб. Положить его одним выстрелом отсюда – чертовски трудно, и еще Фрайна не попала бы под выстрел…» – эти мысли не помешали ему тщательно прицелиться. На испуг просто не было времени.
Сухой треск выстрела разорвал тишину. Бык взметнулся, замычал и рухнул.
– Рольф, Рольф, Рольф! – пропела Фрайна. Айвар спустился по откосу гуда, где лежал бык, с ликованием в душе. Соскочив со стафа, Фрайна кинулась ему на шею и крепко поцеловала.
При всей своей пылкости это был вполне сестринский поцелуй, но тем не менее голова Айвара закружилась. К тому моменту когда он пришел в себя, Миккал уже подъехал и рассматривал добычу.
– Здорово сделано, Рольф, – на его худом лице блеснула белозубая улыбка. – Устроим сегодня пир.
– Мы это заслужили, – засмеялась Фрайна. – Иногда, правда, люди не получают заработанное или их добычу у них выманивают.
– Значит, нужно оказаться выманивающим, – ответил Миккал
Фрайна ласково посмотрела на Айвара.
– Или достаточно умным, чтобы сохранить то, что сумел заработать, – пробормотала она.
Сердце Айвара заколотилось. Сейчас, в момент победы, он особенно остро ощутил, как она красива в своей чисто символической одежде. Миккал тоже был одет легко – набедренная повязка и портупея с ножами и флягой. Бронзовая кожа брата и сестры не боялась лучей Вергилия, а ощутить тепло было так приятно. Сам Айвар был в свободной одежде пустыни – рубаха, штаны, бурнус с прорезями для глаз.
Плато, известное как Кошмар Айронленда, было позади. Не нужно больше преодолевать каменистые просторы или обходить трещины, кончилась местность, где кроме них и ветра ничто не шевелилось и где не было других живых существ. |