Изменить размер шрифта - +
 – Я выхожу. У меня нет оружия. Не стреляйте!

Гарри глубоко вздохнул, поднял руки и вышел из кухни в гостиную.

Но там он увидел не полицейских, а одного‑единственного человека – мужчину с рыжеватыми волосами, стоявшего перед закрытой входной дверью.

– Мистер Аддисон, меня зовут Джеймс Итон. Я друг Адрианны Холл. Она решила, что вам нужно где‑то укрыться, ну и…

– О боже!..

Итону было на вид лет пятьдесят. Среднего роста и телосложения. Одет в серый костюм и рубашку в полоску с серым же галстуком. Самой заметной особенностью его внешности, бросившейся Гарри в глаза с первого же взгляда, была ординарность. Он мог бы быть банковским клерком средней руки, из тех, которые регулярно ездят со всем семейством в Диснейленд и по субботам подстригают газоны около дома.

– Я не хотел вас пугать.

– Это ваша квартира?.. – Гарри, не совсем еще веря в собственную безопасность, все же рискнул опустить руки.

– В некотором роде.

– Как это – в некотором роде?

– Она оформлена не на мое имя, и моя жена не знает о ее существовании.

Гарри почему‑то очень удивился.

– Так вы и Адрианна…

– Уже нет.

Итон постоял несколько секунд, словно в нерешительности поглядывая на Гарри, а потом пересек комнату и открыл дверцу над телевизором.

– Хотите выпить?

Гарри скосил глаза на входную дверь. Кто же этот парень? Агент ФБР? И сейчас обхаживает его, чтобы убедиться, что он действительно один и безоружен?

– Неужели вы думаете, что если бы я хотел выдать вас полиции, то сейчас стоял бы здесь, предлагая вам выпить? Водку или скотч?

– Где Адрианна?

Итон взял бутылку водки и налил в оба стакана на два пальца.

– Я работаю в посольстве США. Первый секретарь советника по политическим вопросам. Извините, льда нет. – Он протянул стакан Гарри, отошел и опустился на диван. – Вы попали в большую беду, мистер Аддисон. Адрианна решила, что нам с вами будет полезно поговорить.

Гарри стиснул стакан в руке. Он был измотан физически и морально. У него расшалились нервы. Но он должен был собраться. Сосредоточиться и найти в себе силы, чтобы иметь возможность хоть как‑то защищаться. Возможно, Итон говорит правду и пришел, чтобы попытаться помочь ему. А возможно, и нет. Он может вести какую‑то свою дипломатическую игру, чтобы потом, когда Гарри окажется в руках полиции, между Италией и США не возникло ненужных трений.

– Я не убивал этого полицейского.

– Вы…

– Нет.

– А как насчет видеозаписи?

– Меня пытали, а потом заставили наговорить все это. Вероятно, те самые люди, которые убили его. Потом меня вытащили оттуда. В меня стреляли и бросили умирать. – Гарри поднял забинтованную руку. – Вот только я не умер.

Итон откинулся на спинку дивана.

– И что же это были за люди?

– Не знаю. Я не видел их лиц.

– Они говорили по‑английски?

– Иногда. Но большей частью по‑итальянски.

– Значит, они убили полицейского и фактически похитили вас, а потом пытали?

– Да.

Итон отхлебнул из стакана.

– Но почему? Что им было нужно?

– Они требовали, чтобы я рассказал о брате.

– Священнике?

Гарри кивнул.

– Что они хотели узнать?

– Где он находится…

– И что же вы им сказали?

– Сказал, что не знаю. Не знаю даже, жив он или мертв.

– Это правда?

– Да.

Гарри поднял стакан и одним глотком влил в себя половину содержимого.

Быстрый переход