- Какого пирога, мистер Букрайт? - спросил буфетчик.
- Съедобного, - сказал Букрайт.
- ...потому что Билла, пожалуй, не так-то просто будет оттуда вытурить,
- сказал Рэтлиф. - А может, из этого и вовсе ничего не выйдет. Так что
смотрите, как бы Флему не пришлось приняться за вас раньше, чем он
рассчитывал...
- Ха! - снова сказал Букрайт, отрывисто и неожиданно.
Буфетчик пододвинул ему пирог. Рэтлиф поглядел на Букрайта.
- Ну? - сказал он.- Что "ха"?
Букрайт поднес ко рту кусок пирога. Он повернул к Рэтлифу свое злое,
мрачное лицо.
- Сижу я на прошлой неделе у Квика на лесопилке. Кочегар и еще один
черномазый сгребают лопатами щепу к топке и переговариваются друг с дружкой.
Кочегар хотел подзанять деньжонок, да боялся, что Квик ему не даст. Тогда
другой черномазый и говорит: "Сходи к мистеру Сноупсу в лавку, он тебе даст
взаймы. Мне он вот уж больше двух лет назад дал пять долларов, и я одно знаю
- каждую субботу несу ему в лавку десять центов. А про пять долларов он ни
разу и не вспомнил". - Букрайт отвернулся и вонзил зубы в пирог, отхватив
сразу чуть не половину. Рэтлиф смотрел на него слегка насмешливо, почти с
улыбкой.
- Так, так, - сказал он. - Стало быть, он принялся за дело сразу с
обоих концов. Ну, в таком случае недолго ждать, покуда он доберется до
середки и возьмется за вас, за простых белых людишек.
Букрайт снова откусил изрядный кусок. Буфетчик принес заказ, и Букрайт
запихнул в рот остаток пирога. Талл принялся резать свой бифштекс на мелкие
кусочки, словно собирался кормить ребенка. Рэтлиф следил за их движениями.
- Неужто никто из ваших не попытался что-нибудь сделать? - сказал он.
- А что мы можем сделать? - сказал Талл.- Конечно, неправильно все это.
Но нас это не касается.
- Живи я там, я бы что-нибудь придумал, - сказал Рэтлиф.
- Ну да, - сказал Букрайт. Он расправлялся с жареной колбасой так же,
как с пирогом. - И достался бы вам один галстук бабочкой заместо фургончика
с лошадьми. Вам он был бы к лицу.
- Конечно, - сказал Рэтлиф. - Вы, пожалуй, правы. - Он отвернулся и
поднес к губам ложечку, но сразу же опустил ее в чашку. - По этой чашке,
кажется, сквозняк гуляет, - сказал он буфетчику. - Подогрейте-ка малость. А
то, боюсь, кофе замерзнет, разорвет чашку, мне же платить придется.
Буфетчик взял чашку, налил горячего кофе и подал Рэтлифу. Рэтлиф
осторожно положил туда ложечкой сахар, все с тем же неопределенным
выражением на лице, которое, за отсутствием более точного слова, приходится
называть улыбкой. Букрайт смешал все шесть яиц в одно невероятное хлёбово и,
чавкая, уписывал его ложкой. Оба они, и он и Талл, ели быстро, но Талл
ухитрялся делать это с какой-то почти педантичной изысканностью. Во время
еды они не разговаривали, а очистив тарелки, сразу встали, подошли к коробке
из-под сигар и расплатились. |