Изменить размер шрифта - +
Он остановил лошадей, но из фургончика не вылез.
     - Здрасьте, - сказал он. - Вы мистер Сноупс? Я привез вам машину.
     - Что привезли? - спросил мужчина в загоне.
     Он прошел в ворота и поставил подойник на приступку осевшей веранды. Он
тоже  был  ниже  среднего  роста,  только  худощавый,  со  сросшимися, низко
нависшими бровями. "Но глаза такие же", - подумал РэтлиФ.
     - Швейную машину, - сказал он любезно.
     Краешком глаза он увидел на веранде женщину - широкую в кости, с грубым
лицом  и ярко-желтыми  волосами, она вышла неожиданно легким шагом - но была
босиком,  и  за спиной у нее жались двое растрепанных детишек. А Рэтлиф даже
не взглянул на нее. Он глядел на мужчину, приветливо, ласково, дружелюбно.
     - Что такое? - сказала женщина. - Швейная машина?
     -  Нет,  -  сказал  мужчина.  Он  тоже не взглянул на нее. Он уже шел к
фургончику. - Ступай в дом.
     Женщина  не  обратила  никакого внимания на его слова. Она спустилась с
веранды,   двигаясь  до  того  быстро  и  ловко,  что  это  казалось  просто
невероятным  при ее сложении. Она уставилась на Рэтлифа бесцветными жесткими
глазами.
     - Кто это вам велел везти сюда машину? - сказала женщина.
     Теперь Рэтлиф посмотрел на нее, все так же ласково, приветливо.
     - Может, я ошибся? - сказал он. - Мне в Джефферсон передали поручение с
Французовой Балки. Там сказано - Сноупсу. Я решил, что это вы и есть, потому
что  ежели  бы  вашему...  двоюродному  брату,  так,  кажется?.. - Мужчина и
женщина  молчали, глядя на него в упор. - Флему. Ежели бы Флему понадобилась
машина,  он  бы  обождал,  покуда  я приеду. Он знает, что мне надо быть там
завтра. Ну, я и заехал узнать.
    

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход