Изменить размер шрифта - +
Мы направляемся к двери, которая словно по волшебству распахивается. Сара приветствует нас счастливой улыбкой, Дамиан маячит за ее спиной со смартфоном в руке.
– Все в порядке? – спрашивает он.
– Абсолютно, – кивает дядюшка Билл. – Передавай привет папе, Лара. Всего хорошего.
Сара берет меня за локоток и подталкивает к выходу. Меня лишают последнего шанса. В отчаянии хватаюсь за косяк и еще раз спрашиваю:
– Так что насчет ожерелья? Вы уверены, что ничего не знаете?
– Забудь о нем, Лара. – Голос его как пух. – Все это дела давно минувших дней. Входи, Дамиан.
Дамиан торопливо огибает меня, и они с дядей Биллом шествуют в глубь кабинета.
Что происходит? Что это за история с ожерельем? Нужно срочно обсудить с Сэди. Немедленно. Но Сэди нигде нет. Я озираюсь по сторонам.
– Лара, – напряженно произносит Сара, – будьте добры, отойдите от порога. Мы не можем закрыть дверь.
– Ладно, – бурчу я и отлипаю от косяка. – И не дергайтесь так. Я не собираюсь устраивать сидячую забастовку!
При слове «забастовка» Сара смертельно бледнеет, но улыбка на ее лице точно приклеенная. Ей нужно срочно увольняться, иначе эта работа сведет ее в могилу.
– Машина уже ждет вас, Лара. Я провожу.
Вот черт. Похоже, улизнуть и порыться в вещах дяди Билла не удастся.
– Не хотите кофе? – спрашивает Сара в приемной.
Ага, только из «Старбакс».
– Не стоит, – улыбаюсь я сладко.
– Приятно было познакомиться, Лара! – еще слаще улыбается Сара, от ее медового тона меня передергивает. – Не забывайте нас.
Вас забудешь. Ясно, что эти слова означают у них «Чтобы ноги твоей тут не было».
Водитель лимузина открывает дверцу, я собираюсь сесть, но тут передо мной возникает Сэди. Растрепана, дышит тяжело.
– Я его нашла! – восклицает она.
– Где? – спрашиваю я, застывая.
– В доме! В верхней спальне на туалетном столике! Оно здесь! Мое ожерелье!
Я потрясена до глубины души. Так я и знала, так я и знала.
– Это точно оно?
– Я что, слепая? – возмущенно фыркает она и тычет пальцем в сторону дома. – Я хотела его забрать! Я пыталась! Но ничего не вышло…
– Лара, что-то не так? – Сара торопится назад. – Что-то с машиной? Невилл, что случилось?
– Ничего. – Он насмешливо кивает на меня: – Просто леди решила поболтать сама с собой.
– Лара, подогнать вам другую машину? – Сара едва сдерживается. – Или вы решаете, куда ехать? Невилл доставит вас куда скажете. Если надо, мы выделим вам машину до вечера.
Ей не терпится спровадить меня.
– Машина меня устраивает, – радостно щебечу я и шепчу Сэди: – Забирайся в машину. Мы не сможем здесь говорить.
– Не поняла, – хмурится Сара.
– Это я… по телефону. Он практически не виден. – Я дотрагиваюсь до уха и ныряю в салон.
Дверца щелкает, мы катим к воротам. Смотрю на стекло, отделяющее меня от водителя, потом поворачиваюсь к Сэди:
– Как тебе это удалось?
– Просто искала повсюду. Облазила все шкафы, комоды и сейф.
– Ты забралась в сейф дяди Билла? Ух ты! Ну и что там?
– Груда бумаг и отвратительные побрякушки, – презрительно кривится Сэди. – Я уже почти потеряла надежду и вдруг увидела ожерелье на туалетном столике.
Невероятно. Дядя Билл подло врал мне прямо в лицо. Даже глазом не моргнул. Гнусный лжец! Что же делать? Я достаю из сумочки ручку и записную книжку и пишу наверху страницы «План действий».
– Что-то не сходится, – бормочу я. – Мы не знаем, зачем он взял украшение, и не знаем, почему он лжет.
Быстрый переход