Мне просто надо поговорить с родственником с глазу на глаз. Всего пять минут. Это все, что мне нужно.
Сара молчит. На лице все та же жизнерадостная улыбка, но глаза тревожно бегают.
– Ладно, – говорит она наконец. – Пусть будет по-вашему.
Она садится и нервно теребит наушник.
– Как дела у тетушки Труди? – пытаюсь завязать я светскую беседу. – Она здесь?
– Труди в другом доме, во Франции, – охотно сообщает Сара.
– А Диаманта? Может, мне пока поболтать с ней за чашечкой кофе?
Никакого кофе я не хочу, просто демонстрирую собственную адекватность.
– Хотите встретиться с Диамантой? – Глаза Сары стали еще тревожнее. – Прямо сейчас?
– Просто перекинуться парой слов, если она, конечно, здесь…
– Я позвоню ее секретарше. – Она вскакивает, бросается в угол, бормочет что-то в микрофон и практически сразу возвращается. – Увы, Диаманте сейчас делают маникюр. Но она готова встретиться как-нибудь в другой раз.
Так я и поверила. Да она даже звонить не стала. Бедная затюканная Сара. Она опасливо косится на меня, словно я лев, сбежавший из зоопарка. Так и хочется заорать «руки вверх!» и посмотреть, как она упадет на пол.
– Какой у вас милый браслет, – говорю я вместо этого. – Очень оригинальный.
– Спасибо. – Она осторожно протягивает руку и позвякивает двумя серебряными дисками на цепочке. – Вы еще не видели? Он из новой коллекции «Двух монеток». Начиная с января будет продаваться во всех лингтоновских кофейнях. Уверена, Билл подарит вам такой же. В коллекции еще кулон, футболки и подарочный набор с двумя монетками в коробочке для ювелирных украшений…
– Неплохая идея, – вежливо киваю я. – Бизнес продолжает развиваться.
– «Две монетки» развернулись не на шутку, – убежденно говорит она. – И это только начало. Этому бренду прочат славу «Лингтонс». Вы слышали про голливудский фильм?
– Конечно, – поддакиваю я. – Пирс Броснан уже согласился сыграть дядю Билла?
– Наверняка и реалити-шоу соберет огромную аудиторию. Ведь оно обращено ко всем и каждому. Я имею в виду вдохновляющий пример Билла. – Глаза Сары горят, она и думать забыла о том ужасе, который я внушала ей пару минут назад. – Просто берешь две монетки и меняешь свое будущее. Один и тот же принцип для семьи, бизнеса и экономики… А знаете, сколько известных политиков звонило Биллу после выхода книги? Каждый хотел что-то позаимствовать и применить это в своей стране. – Она почтительно понижает голос: – Даже президент Соединенных Штатов.
Я под впечатлением.
– Ему звонил американский президент?
– Человек от президента. Конечно, Билл и сам мог бы заняться политикой. Ему есть что предложить миру. Работать на него – такая честь.
Она похожа на религиозную фанатичку. Сэди чуть не умерла со скуки во время ее пламенной речи.
– Пойду понюхаю, – и Сэди растворяется в воздухе.
– О'кей, – говорит Сара в микрофон. – Мы готовы. Билл ждет вас, Лара.
Она жестом предлагает следовать за ней. Мы идем по коридору, завешанному картинами Пикассо (подозреваю, подлинники), и оказываемся в небольшой приемной. Я нервно одергиваю юбку и делаю несколько глубоких вдохов. С чего мне волноваться? В конце концов, это мой родной дядя. Я могу с ним встречаться когда хочу. Так что пора расслабиться…
Но я ничего не в состоянии с собой поделать. Ноги подкашиваются.
А все из-за огромных дверей. Нормальные двери такими не бывают. Это гигантские, до потолка, блоки светлого полированного дерева, которые бесшумно распахиваются, когда люди входят и выходят.
– Кабинет дядюшки Билла? – киваю я на дверь. |