|
– С кормы не подойти? – решился на вопрос Джек.
– Да, будем хвататься за серединку, чтобы блок нитробатарей не сломать. А то они нам премиальные срежут.
– Премиальные? Ты же, вроде, по официальной заявке приехал!
– Да, поэтому владелец за нашу помощь заплатит Агентству. Но только от пилота зависит в каком состоянии будет станция после нашей помощи. Можем хватать, как получится, а можем сделать все изящно, так что даже краска не попортится.
– Краска не попортится? – переспросил Джек, прекрасно знавший, как выглядели зазубренные лапы на манипуляторах.
– Ну, это оборот речи… Так, внимание!
После слов Марка вперед «пошли» манипуляторы – сначала одна пара, за ней следующая.
Для гарантированного мягкого захвата пилот использовал целых четыре манипулятора и Джек, раскрыв рот, старался не пропустить ни одной мелочи, ведь его наскоро обучали использовать лишь одну пару.
Растопырив манипуляторы, «мусорщик» перевернулся «спиной» к Лиме и на малой тяге маневровых двигателей стал сближаться с объектом.
– Марк, у нас тягового топлива – минимум… – заметил Джек.
– Я в курсе. Двинем этого крупного и пойдем на дозаправку… Оп!
«Мусорщик» качнулся, зафиксировав лапы манипуляторов на корпусе лаборатории, однако эта гигантская штука, похоже, ничего даже не почувствовала.
Джек ожидал, что сейчас включатся тяговые движки и они начнут разгонять заскучавший «лаб», но Марк чего-то ждал.
– Рисунок раскачки, Майк. Ты должен следить за вибрацией объекта. Смотри, он не только кормой вращает, там есть еще одна составляющая…
«Блин! Да как же все это запомнить?!» – в отчаянии подумал Джек. Он лишь говорил «ага», но не понимал и половины из того, что ему, бывало говорил наставник.
– А вот теперь – поехали!
Заработала тяга, сначала слабая, а потом Марк стал прибавлять, но не полную, а так – волнами. И этот принцип Джеку тоже еще предстояло уточнить.
А потом двигатели заревели на полную мощь и добавился даже форсаж. Джек всем этим был так увлечен, что даже не заметил момента, когда «мусорщик» сбросил захват и стал отходить.
– Что? Уже все?! – удивился Джек.
– Да, приятель, идем на заправку. У нас баки почти сухие.
21
Это был первый раз, когда Джек присутствовал на обычной полной заправке, если не считать приключений в секретной спецзоне.
Там все занимало какие-то минуты и был слышен лишь свист какого-то дорогого нагнетателя.
Здесь заправкой ведали специальные суда-заправщики – небольшие роботы на пять-шесть порций, а также стационары, умевшие заправлять рабочие аппараты и раздавать топливо роботам.
Информация о количестве топлива в том или ином «мусорщике» или «спасателе» поступала на Центральный Пункт учета и оттуда заранее подгоняли заправщики к орбитам на которых работали суда. Поэтому когда Марк с Джеком возвратились на свою штатную территорию, их уже поджидал сверкающий, как новогодняя елка заправщик.
– Красивый какой! – не удержался от замечания Джек.
– Да, его должно быть видно издалека.
– Но не всегда это помогает, да? – уточнил Джек, выводя на экран крупный вид аппарата, который его так заинтересовал.
Бронированные бока похожего на бочонок заправщик были испещрены царапинами и глубокими шрамами.
– Не всегда, – подтвердил Марк, включая радио и световые сигналы парковки. И теперь их «мусорщик» светился не хуже заправщика, а тот, получив сигнал, стал приближаться. |