Изменить размер шрифта - +

Вечно этот Джайлз совал нос в ее дела. Она устала спорить с ним о том, что приличествует даме света, а что нет. Однако сейчас он, похоже, разозлился не на шутку.

– Ты серьезно, Сесилия? Несколько лет назад ты его отвергла, а теперь решила таки выйти за него замуж? Опомнись! Тебе ли не знать, кто такой Делакорт?

Сесилия с трудом постаралась придать своему лицу непринужденное выражение.

– Не дави так, Джайлз, мне больно, – процедила она, вымученно улыбаясь. – Да, я знаю, кто такой Делакорт. Хороший, благородный человек.

– Благородный? – фыркнул Джайлз.

– И хороший, – твердо повторила она.

Не сбиваясь с ритма, Джайлз сделал очередной поворот. Со стороны могло показаться, что они наслаждаются приятнейшим разговором.

– Сесилия, дорогая, – сказал он примирительным тоном, – ты такая наивная! Живя под опекой моего отца, ты никогда не сталкивалась с людьми, подобными Делакорту. Но послушай меня, тебе нельзя выходить за него замуж.

– Почему это я должна тебя слушать? – возмутилась Сесилия, отбросив показную любезность. – Мои планы тебя совершенно не касаются, Джайлз!

– Черт возьми, Сесилия, ведь мы с тобой… – Джайлз сделал паузу, подбирая слова, – родственники.

– Мне кажется, мы не только родственники, но и добрые друзья. Вот почему я поделилась с тобой своей радостью. Но если ты и дальше будешь чернить моего жениха, то, боюсь, нашей дружбе придет конец, – холодно произнесла Сесилия.

Джайлз резко остановился посреди бального зала.

– Прошу прощения, мэм, – горько сказал он, – мне надо идти. Меня ждут неотложные дела.

С этими словами Джайлз резко развернулся и зашагал прочь. Сесилия удивленно смотрела ему вслед, с ужасом представляя, какие сплетни не замедлят последовать за этой размолвкой. Внезапно ее руку схватили чьи то теплые пальцы, и другой мужчина обнял ее за талию.

– Похоже, Уолрафен не годится в кавалеры, – прошептал Дэвид, увлекая ее в танце.

– Дэвид! – Все ее тело охватило блаженное тепло. – Послушай, ты уже видел Роуленда? Он играет в карты и, судя по всему, немного навеселе.

Дэвид вздохнул.

– Да, милая, я его видел. Возможно, это просто игра. Он притворяется нетрезвым, чтобы пораньше уйти с бала.

Сесилия неуверенно покачала головой.

– Ну, не знаю… – Она заглянула ему в глаза. – А что ты здесь делаешь? Кажется, ты не собирался приходить.

Дэвид притянул ее ближе.

– Я решил продемонстрировать присутствующим, что ты моя невеста, – сказал он ей на ушко. – А, увидев физиономию Уолрафена, убедился, что пришел не зря.

Сесилия тихо засмеялась.

– Мы с Джайлзом слегка повздорили, вот и все. Я его вовсе не интересую.

Дэвид иронически приподнял брови.

– Вот как? Зато ты интересуешь меня. И я хочу, чтобы все об этом знали.

Сесилия скромно опустила ресницы.

– Вы достигли цели, милорд, – произнесла она с легким укором. – Половина зала смотрит на вашу руку, которая сползла ниже моей талии.

Дэвид усмехнулся, обдав ее щеку теплым дыханием. Сесилия, успокоившись, перестала думать о неприятном разговоре с Джайлзом. Но тут музыка смолкла.

С явной неохотой Дэвид выпустил ее из объятий, отступил назад и сдержанно поклонился.

– Благодарю за честь, миледи, – сказал он, неожиданно усмехнувшись. – Надеюсь, в ближайшее время моя рука продолжит свое путешествие.

Дэвид отвел ее к креслам, стоящим у стен бального зала. Не обращая внимания на окружающих их гостей, Сесилия приложила ладонь к его груди и ощутила, как бьется его сердце.

– Ты уходишь? – тревожно спросила она.

Быстрый переход