— Никому не понравится чувствовать себя полностью во власти другого. Великий Боже, я люблю его всем своим сердцем.
И ее смех наполнил комнату. Он был исполнен такой радости, что Клэр тоже засмеялась.
— Полагаю, вы никогда не говорили ему о том, что чувствуете, — заметила Клэр.
— Не говорила, — ответила Джоанна.
— Тогда что вы ему скажете, когда он признается, что любит вас?
— Ох, Клэр, он никогда не признается, что любит меня, — объяснила Джоанна. — Видите ли, он не понимает этого — по крайней мере, пока. Возможно, он и догадывается, что любит меня, но сомневаюсь, что он когда-нибудь об этом скажет.
Она снова рассмеялась.
— Мой муж так не похож на английских баронов! Благодарю Бога за такое блаженство. Мужчины, которых я там знавала, распевали сладостные баллады тем леди, которых почитали. Они нанимали поэтов, чтобы те писали слова любви, дабы потом они могли их продекламировать. Эти мужские речи были так цветисты. По большей части, конечно, это была ерунда, и ерунда неискренняя, но зато бароны полагали себя настоящими рыцарями. Все они весьма высоко ценили куртуазную любовь. У Клэр пробудилось живое любопытство, и она забросала Джоанну вопросами об английских мужчинах. Целый час прошел в беседе, прежде чем Джоанна наконец настояла, чтобы Клэр отдохнула.
— И поскольку ваш отец уже видел вас, позвольте Глинис подстричь вам волосы.
Клэр согласилась. Джоанна поднялась.
— А вы расскажете мужу всю правду обо мне? — спросила Клэр.
— Да, — ответила Джоанна. — Возможно, — поспешно прибавила она. — Мне нужно выбрать подходящий момент.
— А что он тогда сделает?
Джоанна открыла дверь и, обернувшись, ответила:
— Полагаю, сначала он прорычит что-нибудь яростное, а потом поможет мне сообразить, что же нам делать.
Хильда уже шла по коридору, неся еду для больной. Джоанна отступила, пропуская кухарку в комнату.
— Лаэрд Мак-Кей уехал, — сообщила Хильда. — Он позволил вам остаться здесь до тех. пор, пока вы не окрепнете достаточно для того, чтобы ехать домой. Миледи! Вас уже ожидают, чтобы приступить к ужину. Все мужчины мрачны, оттого что голодны. Вам лучше бы спуститься туда.
Джоанна повернулась, чтобы уйти, но уже в дверях предупредила:
— Если кто-нибудь из вас, дамы, услышит суматоху внизу в зале, пожалуйста, не обращайте внимания. Видите ли, я подготовила маленький сюрприз, и кое-кто из солдат, возможно, немного расстроится.
Хильда и Клэр, конечно, захотели узнать, что это за сюрприз, но Джоанна сказала только:
— Вы очень скоро все узнаете.
Джоанна отправилась в свою комнату и переоделась в тот плед, который спрятала под кроватью. Алекс вошел в комнату, когда она расправляла складки у пояса.
— Входи скорее и закрой дверь, — велела она.
— Для чего? — спросил Алекс.
Но он и не дождался объяснений, и, видно, не заметил ничего особенно в ее одежде. Малыш подбежал к своей постели, поднял коврик и вытащил длинный деревянный меч.
— Огги обещал показать мне, как нужно биться, — сообщил он.
— А ты уже поужинал?
— Я ел с Огги, — ответил Алекс, подбегая к дверям. |