Изменить размер шрифта - +
Он понял, чего она добивается. Она решила заставить его почувствовать себя виноватым из-за того, что он не прибыл раньше.

 

Он не собирался позволить ей повернуть дело против него. Если кто-нибудь и должен извиняться, Бог свидетель, так это только его упрямая, непослушная жена. И он сказал:

 

— Вам понадобится вся ваша жизнь, чтобы смягчить мой гнев.

 

Ей не хотелось спорить. Она приблизилась к нему и спросила:

 

— А вам тоже потребуется вся ваша жизнь, чтобы сообщить своей жене, что вы любите ее?

 

Она потянулась к нему и ласково погладила по лицу. Ее голос был полон нежности, когда она сказала:

 

— Я люблю вас, Габриэль Мак-Бейн.

 

Его голос дрожал, когда он ответил ей своей клятвой:

 

— И вполовину не так сильно, как я люблю вас, Джоанна Мак-Бейн.

 

А потом она оказалась в его объятиях, и он целовал ее, крепко обнимал и говорил ей прерывающимся шепотом, что любит ее и знает, как чертовски он ее недостоин, но это неважно, потому что она стала его жизнью.

 

Он говорил бессвязно, но его это не заботило. Что-то из того, что он говорил, имело смысл, но по большей части никакого смысла не имело. Но ей это тоже было неважно. Она плакала и бессвязно шептала все ласковые слова, которые хранила в глубине своего сердца.

 

Их поцелуи стали страстными, и, когда он наконец оторвался от нее, она вся трепетала Он выпустил ее, но только на секунду, затем схватил за руку и вывел из залы. Она вспыхнула и миновала брата и членов клана с опущенной головой. Габриэль замедлил шаги, когда повел ее по ступенькам, чтобы Джоанна поспевала за ним, затем проложил путь через толпу воинов, стоящих на галерее, — до первой комнаты. Они вошли, он закрыл дверь и потом снова потянулся к ней.

 

Одежда стала им помехой. Габриэль не хотел отрываться от их поцелуев, чтобы раздеться, поэтому пытался делать и то, и другое одновременно.

 

Они рухнули на постель и занялись любовью с таким жаром, что после чувствовали себя разбитыми. Он был нежен, она была требовательна, и каждый, без сомнения, был совершенно удовлетворен.

 

Потом он оставался с нею в комнате еще долгое время. Он покрыл ее собой с головы до ног и приподнялся на локтях, чтобы не раздавить ее. Он целовал ее лоб, переносицу, подбородок…

 

Она издала громкий страстный стон. Габриэль лег на бок, укрыл ее пледом и обнял.

 

— А теперь вы должны спать, — прошептал он.

 

— Я не слабенькая, Габриэль. Он улыбнулся в темноте.

 

— Вы совсем не слабенькая. Вы сильны, мужественны и честны. — Он наклонился поцеловать ее в лоб. — Но вы беременны, любовь моя. Вы должны отдохнуть ради малыша. Мы с Алексом пропадем без вас. Ведь вы — сердце нашей семьи, Джоанна. Мне уже давно это известно. Думаю, что именно поэтому я был, пожалуй, чрезмерно заботлив. Я хотел держать вас под замком для того, чтобы с вами ничего не случилось.

 

В ее голосе прозвучал смешок, когда она ответила:

 

— Вы позволили мне шить.

 

— Скажите мне еще раз, что вы любите меня. Мне нравится слышать это.

 

Она прижалась к мужу.

 

— Я люблю вас, — прошептала она. — Почти с самого начала. Мое сердце смягчилось по отношению к вам в тот же день, когда мы встретились.

 

— Ну нет, — возразил он. — Вы меня боялись.

 

— Пока вы не сообщили мне одну вещь, — поправила его она.

Быстрый переход