– По твоему, дикарь и варвар не может носить одежду
джентльмена?
– Я думала о том, как ты ласкаешь других женщин, – тихо призналась Арабелла. – Елена… твой гарем…
– Елена замужем за турецким сотником. Что же касается остальных женщин… боюсь, в последнее время они почему то потеряли для меня
привлекательность. – Его голос упал до хриплого шепота. – Мне нужна лишь упрямая фурия, та, которой мне порой хочется задать трепку,
а иной раз – ласкать до полного изнеможения.
Арабелла, почему то застеснявшись, опустила глаза и тихо охнула.
– Не ожидал увидеть тебя такой стройной. Ты кажешься даже чересчур худой.
– А ты считал, что я буду объедаться в твое отсутствие?
– Нет, но наше дитя…
Он внезапно осекся, поняв, как ловко провел его граф, и, запрокинув голову, громко расхохотался.
– Да ты, любимая, – едва выговорил он, задыхаясь, – кажется, так же беременна, как я!
Арабелла съежилась; радость, согревшая сердце теплом встречи, таяла на глазах.
– Ты приехал, – глухо пробормотала она, – думая, что я ношу твоего ребенка?
Камал, мгновенно став серьезным, спокойно ответил:
– По крайней мере это послужило достойным предлогом для моего появления.
– И теперь ты снова исчезнешь?
– Боюсь, при малейшей попытке скрыться твой отец велит посадить меня под замок. Он глубоко страдает оттого, что несчастна его дочь.
– Я вовсе не несчастна, – сухо возразила Арабелла. – И не желаю ничьей жалости. Вы, повелитель, можете убираться в свой Оран и
валяться с утра до ночи в гареме, среди искусных в любви невольниц!
– Но я уже не повелитель, и гарема у меня не осталось. Перед тобой, Арабелла, – бедняк, владеющий всего навсего тремя кораблями. Я не
в состоянии предложить тебе больше ничего! – У Арабеллы перехватило дыхание. – Онемела, дорогая? – осведомился он. – В таком случае
просто поцелуй меня.
Он притянул ее к себе. Теплые твердые губы чуть коснулись ее губ. Арабелла задрожала, ощутив знакомый аромат, вкус и сладость его
рта.
– Пожалуйста, не смейся надо мной, – умоляюще прошептала она.
Поцелуй стал крепче, и ее живота коснулась тугая, налитая силой плоть. Грусть и мучительные думы исчезли без следа; безумная радость
кружила голову. Арабелла обвила руками его шею и прильнула к груди.
– Если мы будем и дальше продолжать в том же духе, – проворчал он, – наш ребенок скоро станет реальностью.
Арабелла запустила пальцы в шевелюру Камала, лаская его язык своим и трепеща от желания. Он прижался к ней бедрами, и она тихо
застонала.
– Арабелла, мы должны поговорить.
– Да… – пролепетала она, – да, конечно. Камал нежно улыбнулся раскрасневшейся девушке.
– Я продолжу твое обучение искусству любовных игр лишь после свадьбы, и ни днем раньше.
Стоя у окна, граф наблюдал, как дочь, схватив Камала за руку, ведет его в чащу леса. Улыбнувшись, он отошел вглубь комнаты. Его зять,
судя по всему, прекрасно разбирается в морском деле и станет ему достойным помощником. Хорошо, что обман удался!
– Я сделаю все, что ты пожелаешь, любимый, – сказала Арабелла, целуя Камала в нос.
– Не могу выразить, как приятно заслужить твою покорность.
Арабелла потерлась щекой о его щеку.
– Прошло два месяца, Камал! Целая вечность!
– Знаю, и мне тоже пришлось нелегко. Я навестил мать в монастыре, на Сицилии. Она стала такой тихой, молчаливой и совершенно ушла в
себя. Пожалуй, я предпочел бы, чтобы она выкрикивала ругательства и клялась отомстить!
– Ты наконец простил себя за то, что она совершила?
– Нет, но, может, со временем мой позор перестанет мучить меня. |