Изменить размер шрифта - +

По-видимому, он не знал, куда ему ехать. Я все это тотчас заметил, хотя  и
соображал в тот миг не очень-то быстро, потому что голова моя была  занята
предстоящим разговором с Лили. И еще я заметил, что этот человек был не из
наших краев.
     Незнакомец - я дал бы ему на вид лет сорок - казался  очень  высоким,
имел  благородную  осанку  и  был  облачен  в  богатый  бархатный   наряд,
украшенный золотой цепью, свисавшей у него  с  шеи.  Однако  внимание  мое
целиком захватило лицо незнакомца, в котором в тот миг  проглянуло  что-то
страшное. Длинное, тонкое, изборожденное  глубокими  морщинами,  оно  было
освещено огромными глазами, горевшими словно золото на солнце;  маленький,
красиво очерченный рот его кривила  жестокая,  дьявольская  усмешка:  едва
заметный рубец выступал на высоком  лбу,  изобличавшем  недюжинный  ум.  В
остальном незнакомец имел облик южанина: он был смугл, его  черные  волосы
слегка вились, так же  как  у  меня  он  носил  остроконечную  темно-рыжую
бородку.
     К тому времени, когда я все это  разглядел,  я  почтя  поравнялся  со
всадником,  и  тут  он,  наконец,  меня  заметил.   Мгновенно   лицо   его
переменилось: злобная усмешка исчезла, и теперь оно  казалось  приятным  и
добродушным, Весьма вежливо приподняв шляпу, незнакомец что-то  забормотал
на таком ломаном английским жаргоне, что я разобрал только  одно  слово  -
Ярмут. Затем, сообразив, что я  его  не  понимаю,  он  разразился  громкой
бранью на чистейшем кастильском наречии, проклиная английский язык и всех,
кто на нем говорит.
     Тогда я тоже перешел на его язык и сказал:
     - Если сеньор соблаговолит высказать по-испански, что ему угодно,  я,
может быть, сумею ему помочь.
     - Что такое? Вы говорите по-испански, благородный юноша! - воскликнул
он с удивлением. - Но ведь вы не испанец, хотя могли бы им  быть  с  вашей
внешностью! Странно, - пробормотал он  затем,  разглядывая  меня.  -  Черт
побери, весьма странно...
     - Может быть, это и странно, сэр, - ответил  я,  -  но  я  тороплюсь.
Поэтому скажите, что вам угодно и не задерживайте меня.
     - А я, кажется, знаю, почему вы так спешите! Вот там,  чуть  подальше
за ручейком, я заметил белое  платьице,  -  проговорил  испанец,  указывая
рукой в сторону парка. - Послушайтесь совета старшего я будьте  осторожны,
благородный юноша! Делайте с женщиной что  хотите,  но  ни  в  чем  ей  не
верьте, а главное - не женитесь, иначе вы доживете до такого  часа,  когда
вам захочется ее убить!
     Я сделал движение, чтобы пройти мимо, но испанец заговорил снова:
     - Простите меня за эти слова: в них нет ничего  худого.  Со  временем
вы, может быть, поймете, что я говорил правду, но сейчас я  не  стану  вас
удерживать. Скажите только, по какой дороге я смогу добраться до Ярмута? Я
приехал другим путем и теперь совсем запутался в вашей английской  стране,
где полно деревьев и даже на милю вперед ничего не видно!
     Я прошел несколько шагов по тропинке, которая в этом месте  сливалась
с дорогой, и указал, как ему проехать к Ярмуту мимо дитчингемской  церкви.
Быстрый переход