Изменить размер шрифта - +

     - У вас странные манеры выражаться, сеньор, - проговорил он.  -  Если
вы соблаговолите...
     Но в этот миг де Гарсиа, наконец, заметил меня.  Я  вырвался  из  рук
Диаса, который меня удерживал, и пошел на де  Гарсиа.  Я  не  произнес  ни
слова, но по моему лицу он, наверное, понял что я знаю все и что  ему  нет
спасения.
     Де Гарсиа посмотрел вперед через мою голову - узкий  проход  за  моей
спиной был прегражден солдатами. Я подходил все ближе, однако он  не  стал
меня ждать. Было мгновение, когда рука его потянулась к мечу, но вдруг  он
круто повернул коня и поскакал назад по улице, ведущей к вулкану Хака.
     Де Гарсиа спасался  бегством,  а  я  его  преследовал  неторопливо  и
неотступно, как охотничий пес. Сначала он намного опередил меня, но вскоре
дорога пошла хуже, и здесь он уже не  мог  мчаться  галопом.  Город,  или,
вернее, его развалины остались далеко позади. Мы двигались теперь по узкой
тропе, по которой отоми приносили с вулкана снег в жаркое время года. Миль
через пять у границы снегов тропа обрывалась: выше лежала священная земля,
куда не осмеливался заходить ни один индеец.
     Мы поднимались по этой тропе, и в сердце моем была злая радость,  ибо
я знал, что свернуть с нее некуда - по обеим сторонам чернели пропасти или
отвесные скалы. С каждой пройденной милей де Гарсиа все чаще поглядывал то
направо, то налево, то вперед, на возвышающийся перед ним  снежный  купол,
увенчанный пламенем. И только назад он не оглянулся ни разу: он знал,  что
за ним по пятам идет в образе человека смерть.
     Я преследовал его настойчиво и угрюмо, сберегая силы. Я  был  уверен,
что рано или поздно настигну его, и не спешил.
     Наконец де Гарсиа очутился у границы снегов, где тропа исчезала, и  в
первый раз оглянулся. Я был от него  шагах  в  двухстах,  Я,  его  смерть,
приближался к нему сзади, а впереди перед ним сиял снег. Он колебался одно
мгновение; в величественной тишине я  слышал  тяжелое  дыхание  его  коня.
Затем он вонзил шпоры в бока животного и погнал его вверх.
     Снег затвердел от мороза, и некоторое  время  лошадь  поднималась  по
нему даже быстрее, чем  по  тропинке,  несмотря  на  крутизну.  Но  дорога
по-прежнему была только одна - по самому гребню  горного  отрога,  снежные
склоны которого были так круты, что на них не удержался  бы  ни  конь,  ни
человек. Часа два с лишним мы  карабкались  по  этому  гребню,  затерянные
среди безмолвия вечных снегов зачарованного вулкана. Порой  мне  казалось,
что мой взор проникает в душу  моего  врага  и  я  вижу  все,  что  в  ней
происходит. Пусть я не прав, пусть это было только игрой  воображения,  но
эта мысль была мне приятна, ибо там, в его сердце, я  видел  такое  черное
отчаяние, такие муки, таких жутких призраков прошлого и такой  ужас  перед
надвигающейся смертью и тем, что за ней последует, что  никакие  ухищрения
человеческой мести не смогли бы превзойти эту пытку. Так  оно  и  было  на
самом деле, я знаю, ибо если в душе де  Гарсиа  не  осталось  совести,  то
остался  страх  и  живое  воображение,  чтобы  обострить  его  и   усилить
стократно.
Быстрый переход