Этой дарственной,
засвидетельствованной для большей верности на борту корабля капитаном
Бэллом и еще двумя англичанами, я доверял вышеупомянутым лицам
распоряжаться моим состоянием по своему усмотрению, однако с таким
условием, чтобы не менее половины денег было вложено в земельные владения,
а остаток - в доходные дела. Вся прибыль и доходы с имений должны были
выплачиваться Лили Бозард до тех пор, пока она не выйдет замуж.
Одновременно с дарственной я составил завещание. Большая часть моего
состояния переходила по нему к Лили Бозард, если ко дню моей смерти она
будет не замужем, а остальное - к моей сестре В случае замужества или
смерти Лили ее доля переходила к Мэри или ее наследникам.
Когда оба документа были подписаны и запечатаны, я вручил их вместе
со всем моим достоянием капитану Бэллу, чтобы он в свою очередь доставил
все это в Банги и передал доктору Гримстону, который должен был его за это
щедро вознаградить. Капитан со слезами умолял меня отправиться вместе со
всеми моими сокровищами в Англию, и лишь когда я наотрез отказался, обещал
все исполнить в точности.
Вместе с золотом и документами я послал несколько писем: отцу,
сестре, брату, доктору Гримстону, сквайру Бозарду и, наконец, самой Лили.
В этих письмах я рассказал обо всем, что со мной приключилось, начиная с
первого дня пребывания в Испании, так как убедился, что прежние мои письма
вообще не достигли Англии, и объявил о своем решении последовать за де
Гарсиа хоть на край света.
"Я сам отдаляю и, может быть, теряю счастье, - писал я Лили, -
которое мне дороже всего на земле. Пусть люди думают, что я сошел с ума!
Но ты, ты знаешь мое сердце и ты меня не осудишь, хотя мое решение и
принесет тебе много горя. Ты знаешь, что если я в чем-нибудь утвердился,
ничто, кроме смерти, не заставит меня отступить. А я, кроме того, связан
клятвой; нарушить ее мне не позволит совесть. Даже рядом с тобой я не
смогу быть счастливым, если сейчас откажусь от своих поисков. Сначала
дело, а потом отдых; сначала горе, и лишь потом - радость. Не бойся за
меня, я верю, что не погибну и вернусь. А на тот случай, если мне не
суждено будет вернуться, я сделал все так, чтобы тебе никогда не пришлось
выходить замуж против своей воли. Но сейчас, пока де Гарсиа жив, я буду
его преследовать".
Своему братцу Джеффри я написал очень короткое письмо, где высказал
все, что думаю о человеке, который преследует беззащитную девушку и
старается напакостить отсутствующему брату. Мне потом рассказывали, что
это письмо ему весьма не понравилось.
Здесь же я хочу сказать, что мои письма и все прочее благополучно
прибыли в Ярмут. Затем золото и вещи переправили в Лоустофт, погрузили на
баркас, а когда капитан Бэлл покончил с выгрузкой своего корабля, он
поднялся в этом баркасе по Уэйвни до Банги, и здесь все было перенесено в
дом доктора Гримстона на Незергейт-стрит. |