Изменить размер шрифта - +
   Этой   дарственной,
засвидетельствованной для большей  верности  на  борту  корабля  капитаном
Бэллом  и  еще  двумя  англичанами,   я   доверял   вышеупомянутым   лицам
распоряжаться  моим  состоянием  по  своему  усмотрению,  однако  с  таким
условием, чтобы не менее половины денег было вложено в земельные владения,
а остаток - в доходные дела. Вся прибыль и доходы  с  имений  должны  были
выплачиваться Лили Бозард до тех пор, пока она не выйдет замуж.
     Одновременно с дарственной я составил завещание. Большая часть  моего
состояния переходила по нему к Лили Бозард, если ко дню  моей  смерти  она
будет не замужем, а остальное - к моей  сестре  В  случае  замужества  или
смерти Лили ее доля переходила к Мэри или ее наследникам.
     Когда оба документа были подписаны и запечатаны, я вручил  их  вместе
со всем моим достоянием капитану Бэллу, чтобы он в свою  очередь  доставил
все это в Банги и передал доктору Гримстону, который должен был его за это
щедро вознаградить. Капитан со слезами умолял меня отправиться  вместе  со
всеми моими сокровищами в Англию, и лишь когда я наотрез отказался, обещал
все исполнить в точности.
     Вместе с золотом  и  документами  я  послал  несколько  писем:  отцу,
сестре, брату, доктору Гримстону, сквайру Бозарду и, наконец, самой  Лили.
В этих письмах я рассказал обо всем, что со мной приключилось,  начиная  с
первого дня пребывания в Испании, так как убедился, что прежние мои письма
вообще не достигли Англии, и объявил о своем  решении  последовать  за  де
Гарсиа хоть на край света.
     "Я сам отдаляю и, может быть,  теряю  счастье,  -  писал  я  Лили,  -
которое мне дороже всего на земле. Пусть люди думают, что я сошел  с  ума!
Но ты, ты знаешь мое сердце и ты меня  не  осудишь,  хотя  мое  решение  и
принесет тебе много горя. Ты знаешь, что если я в  чем-нибудь  утвердился,
ничто, кроме смерти, не заставит меня отступить. А я, кроме  того,  связан
клятвой; нарушить ее мне не позволит совесть. Даже  рядом  с  тобой  я  не
смогу быть счастливым, если сейчас  откажусь  от  своих  поисков.  Сначала
дело, а потом отдых; сначала горе, и лишь потом -  радость.  Не  бойся  за
меня, я верю, что не погибну и вернусь. А  на  тот  случай,  если  мне  не
суждено будет вернуться, я сделал все так, чтобы тебе никогда не  пришлось
выходить замуж против своей воли. Но сейчас, пока де Гарсиа  жив,  я  буду
его преследовать".
     Своему братцу Джеффри я написал очень короткое письмо,  где  высказал
все, что думаю  о  человеке,  который  преследует  беззащитную  девушку  и
старается напакостить отсутствующему брату. Мне  потом  рассказывали,  что
это письмо ему весьма не понравилось.
     Здесь же я хочу сказать, что мои письма  и  все  прочее  благополучно
прибыли в Ярмут. Затем золото и вещи переправили в Лоустофт, погрузили  на
баркас, а когда капитан Бэлл  покончил  с  выгрузкой  своего  корабля,  он
поднялся в этом баркасе по Уэйвни до Банги, и здесь все было перенесено  в
дом доктора Гримстона на Незергейт-стрит.
Быстрый переход