Изменить размер шрифта - +

Спустя некоторое время взгляд ее упал на амбар. На крыше она заметила Роба. Он, Фрэнк Дуглас и еще двое мужчин стучали молотками, прилаживая к крыше какие-то доски.

Вдруг на амбар упала какая-то непонятная тень, почти незаметная. Дженна почувствовала, как у нее напряглись нервы, и быстро подняла глаза к небу.

Ничего. Ни одного облачка не было на голубом нем небе.

Она снова посмотрела на амбар. Тень словно обвилась вокруг каркаса амбара, подобно паутине. Никто больше не замечал ее, и Дженна встряхнула головой, чтобы отогнать видение.

Вдруг амбар затрясся.

Дженна сделала шаг вперед и остановилась. Солнце беззаботно сияло на небе, все вокруг болтали и смеялись как ни в чем не бывало, даже мужчины, которые были заняты стройкой. Казалось, никто не замечал, что постройка дрожит, как во время землетрясения.

На мгновение Дженна подумала, что теряет рассудок.

Дрожь усилилась, и на этот раз некоторые работники наконец обратили на нее внимание. Те, кто находился на крыше, стали спрашивать остальных, не заметили ли они ничего необычного.

— О нет, — прошептала Дженна, нутром чувствуя, что несчастье неотвратимо.

Амбар содрогнулся, и тряска эта была такой сильной, что никаких сомнений больше не оставалось. Вся постройка вздрагивала, как животное, сбрасывающее свою кожу. Мужчины из последних сил держались руками за балки. Каркас осел сначала на один бок, потом на другой.

Роб не смог удержаться наверху и повис на одной руке, дергаясь от каждого сотрясавшего амбар удара. Деревянные балки трещали так, как будто их ломал пополам какой-то великан.

— Держись! — изо всех сил закричала Дженна. — Держись, Роб!

Конечно, он не мог ее услышать в таком шуме. Но, как будто почувствовав ее волнение и заботу, он посмотрел прямо на нее.

А потом Дженна увидела, как его рука разжалась, и он упал вниз.

 

Глава 10

 

— Роб! — закричала Дженна. — О нет!

Она кинулась к падающему амбару и явственно услышала хруст ломающихся деревянных балок. Мужчины, пытавшиеся удержаться на качающейся конструкции, отчаянно кричали.

Наконец каркас упал. Балки ломались пополам, как зубочистки. Во все стороны летели щепки, в воздух поднялось огромное облако пыли, засоряя глаза толпе ошеломленных зрителей. Остро запахло свежей сосной.

Сердце Дженны отчаянно билось и грозило вот-вот вылететь из груди. Она слышала стоны тех, кто остался под обрушившейся постройкой. Кто-то визжал так, что в ушах звенело; Дженна поняла, что ей тоже хочется кричать во все горло.

Но она сдержала себя. Если она поддастся панике, она не сможет помочь ни Робу, ни остальным. Глубоко вздохнув, девушка взяла себя в руки.

— Роб? — позвала она, оказавшись около останков амбара. — Роб, ты меня слышишь?

Тишина.

Все, кто мог, кинулись на помощь пострадавшим. Дженна работала наравне со всеми, оттаскивая в сторону доски. Многие сломали руки или ключицы, у многих были синяки и порезы, но никаких более серьезных повреждений, похоже, никто не получил.

Дженна почувствовала бы облегчение… если бы она нашла Роба. Но его нигде не было видно.

— Пожалуйста, пусть он выживет, — шептала она. — Пожалуйста.

Она повторяла эту магическую фразу без конца, как будто бы она могла ему помочь.

— Дженна!

Узнав голос Хэлли, девушка обернулась. Ее подруга пробиралась через развалины. Лицо ее было в грязи, юбка порвана.

— Ты в порядке? — спросила Хэлли. Теперь она была почти такая же, как прежде, хотя в ее как будто остекленевших глазах сверкал какой-то странный свет.

— Да, а ты?

— Я тоже. Ты уже нашла Роба?

— Нет еще, — ответила Дженна.

Быстрый переход