Изменить размер шрифта - +

     Беда подстерегала их напротив станции метро "Кингз-Кросс". Стоило машине выехать на перекресток Каледониэн-Роуд и Пентонвилл, как один из солдат вскрикнул: вторая машина, отставшая ярдов на двадцать - тридцать, неожиданно остановилась. Головной автомобиль вернулся назад, затормозив совсем рядом.
     - Что случилось? - окликнул Чисхолм.
     - Заглохли, - прокричал в ответ сержант, командовавший вторым экипажем. - Бриггс пытается разобраться, в чем дело.
     Водитель поднял капот и, не поднимая головы, буркнул что-то про свечи.
     - Вылезай-ка и помоги ему, Сэнди, - приказал Чисхолм своему водителю.
     Когда умолк второй двигатель, воцарилась тревожная тишина Здесь, на пересечении пяти улиц, они были как на ладони. Эндрю поделился своими опасениями с Чисхолмом.
     - Верно. Но все-таки открытое пространство предпочтительнее. Нас не смогут застать врасплох. - Капитан обвел взглядом безмолвные строения. - Идиллия, не правда ли?
     Идиллия продолжалась до тех пор, пока не появились люди. Сперва их было немного и они невинно стояли в дверях и на углах улиц, откуда можно было незаметно улизнуть. Однако постепенно число зевак росло, они становились все смелее. В двадцати ярдах от замерших машин на мостовую вышел мужчина, потряс кулаком и принялся осыпать оскорблениями неподвижно наблюдающих за ним солдат. Эндрю чувствовал, что Чисхолм с трудом сдерживает гнев. Однако приказа стрелять не прозвучало.
     Как ни странно, крикуна образумили его же товарищи.
     Вняв их призыву успокоиться, он умолк и неуклюже заковылял к тротуару. Однако тут же, словно по условному сигналу, к машинам устремились доселе молчавшие фигуры.
     Люди имели мирные намерения - более того, пока они демонстрировали дружелюбие.
     Вперед выступил низкорослый человечек в драном пальто:
     - Хотите помогу, командир? Я разбираюсь в двигателях - как-никак работал в гараже.
     Пытаясь скрыть тревогу, Чисхолм ответил:
     - Спасибо, мы справимся сами.
     В толпе оказались по меньшей мере три женщины. Одна из них, здоровенная особа лет пятидесяти, радостно прокричала:
     - Не подвезешь меня в город, паренек? С самого утра не могу дождаться автобуса.
     Послышались смешки. Заулыбались и солдаты. Женщина приободрилась:
     - Может, все-таки потеснитесь? Могу пристроиться у кого-нибудь на коленях. Цена автобусного билета - и я ваша со всеми потрохами. Смотрите не упустите такой возможности! Скоро меня уже не купишь!
     Чисхолм смотрел прямо перед собой, не мигая. Остальные относились к этой болтовне всего лишь как к шутке - триумфу английского чувства юмора над нечеловеческими условиями существования. Однако атмосфера резко накалилась, когда крикунье стала вторить еще одна женщина - худая как смерть, седовласая, лет на пять - десять старше первой, с яростно горящими голубыми глазами:
     - Возьмите меня с собой, мистер!
     Ответа не последовало. Смех утих. Вторая женщина шагнула вперед и очутилась на расстоянии протянутой руки от машины.
     - Потом я уйду, - не унималась она. - Я не прошу, чтобы меня там оставили. Там моя дочь. Она вот-вот родит.
     Просто посмотреть, все ли у нее в порядке. И тут же назад.
     Чисхолм все так же хранил молчание.
     - Обещаю, что уйду и не причиню вам хлопот, - умоляла женщина.
Быстрый переход