И никаких тревог! Вы первые, кто высадился здесь с оружием, но мы были готовы к встрече. Нам повезло, что я оказался на западном берегу, когда вас засекли, но вообще-то мы все время держим там вооруженных людей.
- Вы застигли нас врасплох, - признался Эндрю.
- Это было нетрудно. - Он ткнул пальцем в бутылку с бренди, и Эндрю подлил ему еще. - Хватит. У вас славная штуковина - "ховеркрафт". Помнится, их показывали в былые времена по телевизору. Как с горючим?
- Хватит, чтобы добраться до Англии. Там есть склады, которые, как мы надеемся, остались нетронутыми. Потом из Нигерии подойдет танкер.
- У нас имеется запас дизельного топлива. Его устроили здесь при первых же неладах.
- Нам хватит своего, чтобы добраться до Англии.
- Ничего вы там не найдете, - решительно заявил губернатор. - Ничего, кроме банд оголтелых психов. Они добирались до нас в утлых лодчонках. Там не осталось никакой цивилизации.
- Что с ними делали - с теми, кто добирался на лодчонках?
- Мы давали им три дня передышки и отправляли восвояси, - с улыбкой ответил губернатор. - Для того, чтобы прийтись ко двору при нашей схеме, нужно быть по-настоящему полезным человеком. К примеру, таким, как вы, Энди.
- В чем же моя полезность - в "ховеркрафте"?
Губернатор наклонился и сплюнул в камин.
- Вам хорошо знакомы Нормандские острова? - спросил он.
- Гернси - нет. На Джерси я в свое время провел неделю.
- Настоящих островов всего четыре: Гернси, Джерси, Олдерни и Сарк. Сарк можно списать со счета - теперь это просто обледеневшая скала. Олдерни - примерно то же самое. Стекла там почти не осталось. На Джерси его тоже нет, зато это более теплый остров. На Гернси уклон против солнца, а на Джерси - наоборот, на юг. Готов поспорить, что в долинах там еще можно кое-что выращивать - во всяком случае, в необходимом нам количестве. С Джерси приходят лодки с рыбаками - значит они там тоже организовались.
- Вы не задавали им вопросов?
Губернатор только посмеялся.
- Во-первых, мы никогда не жаловали джерсийцев. Даже меньше, чем англичан, хотя они по крайней мере сидели у себя на острове. Наши суда избегают их, их суда - нас. Но в конце концов обязательно произойдут неприятности. Двадцать миль - не расстояние. Поэтому мы и держим ухо востро - не против французишек или англичан, а потому, что джерсийцы могут решиться на вылазку. Если мы не опередим их.
- И вы полагаете, что в этом вам может помочь "ховеркрафт"?
- Вот что я вам скажу, - ответил губернатор. - Когда дозор прибыл с донесением и я увидел в бинокль ваше судно, я не на шутку перепугался. Все равно как если бы это был ощетинившийся пушками фрегат. Только когда вы причалили и я разглядел этих ваших черномазых обезьян, я смог облегченно перевести дыхание. Можно придумать дюжину способов, как применить ваше судно против Джерси.
- Думаете, это превратит вас в губернатора сразу двух островов?
- Думаю, это принесет мне долгожданный покой. - Он усмехнулся. - Мне понадобится надежный заместитель на одном из островов, ведь так? Разве это не лучше, чем жить бок о бок с этими предателями-черномазыми? Мы могли бы столковаться насчет условий. Девственниц обещать не могу, но пару отменных красоток - запросто.
В одном Энди был уверен: перечить такому собеседнику весьма опасно, а то и гибельно.
- Звучит заманчиво, - сказал он. |