Я представляю себе тамошние условия. Но даже если вы - не главный, они могут одобрить сделку, которую вы заключите, если она будет отвечать их интересам...
- Продолжайте.
- Он хочет заполучить "ховеркрафт". - Кто такой "он", было ясно без уточнений. - Он бы захватил его силой, однако тогда у него не осталось бы человека, который умеет управлять судном. Он не слишком умен, зато коварен.
- Откровенность за откровенность, - ответил Эндрю. - Мне предложен пост адъютанта с дальнейшей перспективой управления островом Джерси в качестве заместителя губернатора.
- Вы верите его обещаниям?
- Нет. А теперь скажите мне, почему я правильно делаю, что не верю.
- Единственный его талант - умение использовать людей. Добившись желаемого, он их выбрасывает. Вот пример: ему удается получать неплохие урожаи в теплицах благодаря двойному остеклению. Однако сама идея принадлежала местному овощеводу по имени Гриссон. Но он все равно посадил его вместе с семьей на плот и спихнул в море.
- Вы полагаете, что он выбросит и меня, вытянув все, что я знаю о "ховеркрафте"?
- Не сомневаюсь.
- Но я же почти ничего не знаю! - засмеялся Эндрю.
- Он считает по-другому.
- Вы говорите, что он коварен, но не умен. Он рассказывал мне о схеме депортации. Это блестящая идея. Тоже чужая?
- Да, - ответил полковник после некоторого колебания.
- Здесь чувствуется военный ум. Уж не ваш ли?
- Мой.
- Отправить в море на плотах больше сорока пяти тысяч человек, считая женщин и детей!..
- В противном случае нас ожидал хаос, кровопролитие и повальный голод. Бывают ситуации, когда приходится выбирать всего лишь одну из разных форм безжалостности.
- И вы сделали выбор! Вас не мучают кошмары?
- Я мыслю как военный, вы сами это сказали. Моя сильная сторона - планирование, слабая - воображение.
Я не знал, что из всего этого выйдет. Просто не знал! А потом было уже поздно. Да, меня мучают кошмары. Зато он наверняка обходится без них.
- Несомненно. Вы сказали, что губернатор выбрасывает людей, когда они сослужат ему службу. Но вас он не посадил на плот...
- Эмиль слишком ненавидит меня, чтобы ограничиться этим. В былые времена... Он всегда был о себе высокого мнения. Я говорил вам, что он работал у меня - неплохой работник, но слишком быстро расхолаживался. Кроме того, он и тогда злоупотреблял спиртным. Мне постоянно приходилось призывать его к порядку. В конце концов я указал ему на дверь - за пьянство и полную непригодность. Дело было зимой, и ему не оставалось ничего другого, кроме государственной дорожной службы. Эмиль умолял меня взять его назад, и я сжалился. Он не забудет этого и через двадцать лет.
Мне не надо опасаться за свою безопасность. Как и за безопасность жены. Пока она жива, он не выкинет меня в море.
Они помолчали.
- Вы говорили о сделке, - напомнил Эндрю.
- Если я выведу вас отсюда, - произнес полковник, - и проведу к "ховеркрафту", сможете ли вы прорваться? Каковы шансы на успех?
- А какие он принял меры предосторожности?
- Четверо несут дежурство на "ховеркрафте", присматривая за вашими неграми. Еще один отряд рядом, на пирсе.
Выход из гавани перегораживают три старые посудины. |