Изменить размер шрифта - +
Шен Кар прав – они были разумными, что доказывало их поведение в бою. И волки, и тигры бежали зигзагами, явно пытаясь ускользнуть от ружейного огня. В остальном же эта битва была похожа на многие другие, в которых Нельсону приходилось принимать участие. Так же вокруг царил полный хаос, действия обеих сторон были беспорядочными, приказы командиров – в данном случае его и Барина – практически не выполнялись. Исход боя могла решить любая случайность…

И действительно, ситуация внезапно изменилась. К Барину присоединился еще один всадник. Юноша, привстав в стременах, отдал какой‑то приказ, и тотчас вокруг него сгруппировалась стая волков и тигров. Через минуту этот отряд начал стремительное наступление.

Но и офицеры не теряли время даром. Слоан и Ван Воос успели снять с одной из лошадей пулемет и установили его на турели.

– Отойдите в сторону! – заорал Слоан. Свинцовый смерч обрушился на наступающий отряд.

Несколько зверей упали, обливаясь кровью. Лошадь, получив ранение в бок, отшатнулась в сторону, сбросив на землю всадника, и с диким ржанием унеслась прочь. За ней последовали и многие из зверей.

– Они отступают! – восторженно закричал Шен Кар. Отбившись от тигра, проводник присоединился к Нельсону и его друзьям. – Братство не устояло против вашего оружия!

Действительно, второй из всадников повернул свою лошадь и во весь опор помчался назад, издав протяжный клич. Тотчас с неба раздался орлиный клекот, и звери, словно по команде, бросились к лесу. Через несколько минут топот отступающего войска Братства стих.

Шен Кар с мечом в руке пошел по усеянному телами погибших зверей полю, время от времени наклоняясь и словно кого‑то выглядывая.

– Ну, Эрик, попали мы в переделку! – гаркнул Ник Слоан, вытирая с лица обильный пот. – Что за дьявольское место эта долина… Клянусь небом, никогда не видел таких злобных и хитроумных зверей!

– Шен Кар говорил правду, – пробормотал Ли Кин, с ужасом оглядываясь по сторонам. – Эти звери разумны! Только разумные существа могли так вести себя в бою, словно… словно солдаты!

Они услышали призывный крик Шен Кара и поспешили к нему.

Туземец осторожно приближался к могучему волку. Тот, не спуская с Шен Кара злобных глаз, безуспешно пытался оттащить в сторону тело раненого всадника.

– Это Тарк! – воскликнул Шен Кар. – Он пытается спасти Барина!

Нельсон встретился взглядом с пылающими ненавистью зелеными глазами. Волк не рычал, как сделал бы на его месте обычный зверь. Он присел, напружинившись, словно выбирая перед прыжком жертву.

Нельсон вскинул карабин, и в этот момент волк прыгнул, пытаясь вцепиться в его горло.

– Не убивайте его! – закричал Шен Кар. – Он нужен нам живым!

Прежде чем Нельсон успел осознать сказанное, зверь сбил его с ног и, навалившись мохнатым телом, полоснул его грудь когтями. Нельсон краем глаза заметил, как Слоан поднял карабин прикладом вверх и обрушил его на голову Тарка. Тот немедленно обмяк.

С помощью друзей Нельсон с трудом выбрался из‑под тела волка. Голова гудела от удара о землю, грудь саднило, но, к счастью, раны оказались неглубокими.

– Мы захватили в плен Тарка и Барина – сына Крина, Хранителя Братства! – сказал ему Шен Кар, не скрывавший ликующей улыбки. – И дали Братству в первый раз вкусить мощь вашего оружия.

Нельсон хмуро кивнул и нагнулся, разглядывая лежащие перед ним тела. Волк был еще без сознания, а юноша истекал кровью, сочившейся из раны в боку, и тихо стонал.

– Надо спешить в Аншан, – продолжил Шен Кар. – Скоро Братство соберет все свои силы и повторит атаку…

Туземец снял с седла моток веревки и умело связал лапы Тарку.

Быстрый переход